1016万例文収録!

「would still」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > would stillに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

would stillの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 229



例文

`that would have been better still; 例文帳に追加

もっとよろしかったわけですわよねえ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Still she would not cast about her. 例文帳に追加

彼女はもう未来を望まなかった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

Would our king still be the King of England? 例文帳に追加

私たちの王はまだイングランドの王ですか? - Weblio Email例文集

Why would she still be upset? 例文帳に追加

どうして彼女はまだ落ち込んでいるのですか? - Weblio Email例文集

例文

Why would she still be upset? 例文帳に追加

どうして彼女はまだ落ち込んでいるのだろうか? - Weblio Email例文集


例文

They said the heat would let up, but it's still hot. 例文帳に追加

暑さが和らぐと言っていたが暑い。 - Weblio Email例文集

Even if this world were to end, I would still continue to love you. 例文帳に追加

この世が終わっても君を愛し続ける。 - Weblio Email例文集

Even if this world were to crumble away and perish, I would still continue to love you. 例文帳に追加

この世界が滅びても私はあなたを愛します。 - Weblio Email例文集

I would be happy if I still got emails from now on. 例文帳に追加

これからもメールいただけるとうれしいです。 - Weblio Email例文集

例文

I would be happy if I still got emails and letters from now on. 例文帳に追加

これからもメールや手紙がいただけるとうれしいです。 - Weblio Email例文集

例文

Even if the world were to end, I would still love you. 例文帳に追加

例え世界が終わっても君を愛し続ける。 - Weblio Email例文集

I still would like you to change that. 例文帳に追加

今もそれを変更して欲しいと考えている。 - Weblio Email例文集

I still couldn't imagine the things that would happen after this.例文帳に追加

私はこの後に起こる出来事をまだ想像できなかった。 - Weblio Email例文集

I said the heat would let up but it is still hot. 例文帳に追加

暑さが和らぐと言っていたが暑い - Weblio Email例文集

If tickets are still available, how many would you want?例文帳に追加

チケットがまだあったら、何枚ほしいの? - Weblio英語基本例文集

It would not do to remain silent, still less to tell a lie. 例文帳に追加

黙っていてはいけないが嘘をついてはなおいけない - 斎藤和英大辞典

I hoped that I would marry while my mother was still alive.例文帳に追加

私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 - Tatoeba例文

It was so still that you would have heard a pin drop.例文帳に追加

とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 - Tatoeba例文

Would you still be studying Japanese if it weren't for anime?例文帳に追加

日本語を学ぶ動機にやっぱりアニメは欠かせないよな? - Tatoeba例文

Still greater increases in the pay of reserve personnel would be needed.例文帳に追加

予備人員の給与の大幅増が必要であろう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I still think that we would like to perform something.例文帳に追加

やはり出し物をしたいと考えています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I hoped that I would marry while my mother was still alive. 例文帳に追加

私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 - Tanaka Corpus

It was so still that you would have heard a pin drop. 例文帳に追加

とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 - Tanaka Corpus

The question still remains, however, if this would be sufficient.例文帳に追加

しかしながら、問題は、それで十分なのかということです。 - 財務省

I would still be merrily disposed at times; 例文帳に追加

ときどき楽しくやりたいという気分になるのだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

"if she would only stand still and let me see her!" 例文帳に追加

「ティンクがじっとしてて姿をみせてくれたらねぇ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

If these incidents had not happened, it would be quite possible that Awaji-shima Island would be still in Tokushima Prefecture. 例文帳に追加

この事件がなければ淡路島は今も徳島県であった可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I wish he would still be there when I go to Hokkaido too. 例文帳に追加

私が北海道に行く時も、彼がまだそこにいたらいいな。 - Weblio Email例文集

I wish he would still be there when I go to Hokkaido too. 例文帳に追加

私が北海道に行く時も、彼がまだそこにいたらいいなと思います。 - Weblio Email例文集

I still would like to try more and more new challenges.例文帳に追加

私はまだまだ新しいことに挑戦したいと思っている。 - Weblio Email例文集

Even if he should deceive me, I would [will] still love him. 例文帳に追加

たとえ万一彼が私を欺いても私はどこまでも彼を愛する. - 研究社 新英和中辞典

They still have not discovered the weapon which would be a decisive piece of evidence for the crime. 例文帳に追加

犯行のきめ手となる凶器がまだ発見されていない. - 研究社 新和英中辞典

She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.例文帳に追加

彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 - Tatoeba例文

If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.例文帳に追加

もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 - Tatoeba例文

Even if she got to be 50 years old, she would still be breathtakingly beautiful.例文帳に追加

50歳になったとしても、まだ彼女は息を呑むほど美しかったことだろう。 - Tatoeba例文

She said she would arrive in 5 more minutes, but she still hasn't come.例文帳に追加

彼女、あと5分で着くって連絡があったのに、まだ来ないよ。 - Tatoeba例文

'Would you still be my friend even if I turned into a pig all of a sudden?' 'Of course!'例文帳に追加

「もしも僕が豚になっても、変わらず友達でいてくれる?」「もちろんだよ!」 - Tatoeba例文

Try as he would, he still wasn't able to pass the exams.例文帳に追加

やってはみたが,それでも彼は試験に合格することができなかった - Eゲイト英和辞典

Without your kindness, I would still be stuck back there.例文帳に追加

あなたの親切がなかったなら,私はまだあそこで行き詰まったままだったろう - Eゲイト英和辞典

She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 例文帳に追加

彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 - Tanaka Corpus

If my mother were still alive now, she would have helped me at that time. 例文帳に追加

もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 - Tanaka Corpus

Rosalind said it would be a still greater protection if one of them was to be dressed like a man. 例文帳に追加

ロザリンドは、どちらかが男装したらもっと安全だろうと言った。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

but Dorothy sat quite still on the floor and waited to see what would happen. 例文帳に追加

でもドロシーは床にじっと座って、成り行きを見守っていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

--there would still be all the roots to stumble over and the tree-boles to strike against. 例文帳に追加

——つまづく根っこやぶつかる木の幹がいくらもあるでしょう。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Still she would not look up, though she was listening eagerly. 例文帳に追加

ウェンディは、顔は出しませんでしたけど、耳はそばだてていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

or he would come up with mermaid scales still sticking to him, 例文帳に追加

また人魚のうろこを体につけたまま、海から上がってくることもありました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

My Japanese was still underdeveloped so there would have been no success without him. 例文帳に追加

また、私の日本語は未熟だったので、日本での生活は彼がいなければ成立しませんでした。 - Weblio Email例文集

You have quit your job, but I would still like you to be my teacher. 例文帳に追加

あなたは仕事を辞めてしまいましたが、私はあなたにまた先生になって欲しいと思う。 - Weblio Email例文集

Having a meeting over the phone would probably be difficult since my English conversation is still not that good.例文帳に追加

私の英会話はあまり上手くないので、電話での会議は難しいかもしれません。 - Weblio Email例文集

例文

It is still too early [It would be premature] to put this idea into practice. 例文帳に追加

この考えを実行に移すのはまだ時期が早い[時期尚早(しょうそう)である].  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS