1016万例文収録!

「yelling」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

yellingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

Stop yelling! 例文帳に追加

わめくのはやめなさい. - 研究社 新英和中辞典

Tom started yelling.例文帳に追加

トムが叫び始めたのよ。 - Tatoeba例文

Stop yelling, I beg you.例文帳に追加

わめくのをやめて、お願いだから。 - Tatoeba例文

Stop yelling, I beg you.例文帳に追加

怒鳴るのはやめて。お願いだから。 - Tatoeba例文

例文

Stop yelling, I entreat you. 例文帳に追加

わめくのをやめて、お願いだから。 - Tanaka Corpus


例文

The man in the couple was yelling. 例文帳に追加

カップルの男が怒声をあげた - 京大-NICT 日英中基本文データ

I cheered a lot yelling. 例文帳に追加

私は大きい声でたくさん応援しました。 - Weblio Email例文集

He was surrounded by a band of hecklers yelling "Shame!" 例文帳に追加

彼は「恥を知れ!」とヤジを叫ぶ輩に取り囲まれた。 - Weblio英語基本例文集

He is always yelling at his children.例文帳に追加

彼はいつも子供達をどなりつけている。 - Tatoeba例文

例文

Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.例文帳に追加

今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 - Tatoeba例文

例文

Some of the drivers were laughing and yelling.例文帳に追加

何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 - Tatoeba例文

I am hoarse from yelling so much.例文帳に追加

あまり大声で叫んだために声がかれてしまった。 - Tatoeba例文

Tom and Mary began yelling at each other.例文帳に追加

トムとメアリーは怒鳴り合い始めた。 - Tatoeba例文

I'm hoarse from yelling so much.例文帳に追加

大声で叫び過ぎて、声がかすれてるんだ。 - Tatoeba例文

of the manner in which one in pain is yelling, with a loud yelp 例文帳に追加

苦痛のあまり,ぎゃっと声をあげるさま - EDR日英対訳辞書

Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. 例文帳に追加

今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 - Tanaka Corpus

Some of the drivers were laughing and yelling. 例文帳に追加

何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 - Tanaka Corpus

I am hoarse from yelling so much. 例文帳に追加

あまり大声で叫んだために声がかれてしまった。 - Tanaka Corpus

At the new year, he stuck a skull on top of a cane, and walked around yelling, "beware, beware." 例文帳に追加

正月に、杖の頭にドクロをしつらえ、「ご用心、ご用心」と叫びながら練り歩いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hundreds of arrows were shot at Taketoki, yelling to get back to the position, by his own men who gave up on him. 例文帳に追加

持ち場に戻れと怒鳴る武時めがけて、愛想を尽かした味方達の中から無数の矢が飛ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And the yelling children tore the outspread hide from the window-hole, that the dead man might be carried to the ocean, 例文帳に追加

泣き叫ぶ子供たちが、死体を海へと運んでいくために窓の穴から覆いをはずしました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

"We heard you yelling, so I said to Doc Civet here: 例文帳に追加

「あんたが大声でわめいてるのが聞こえてきたからね、あたしはここにいるシベットせんせに言ったんだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Many people froze to death in this way, taking off their clothes, going into the river yelling, 'I'll go down the cliff so that I can reach Aomori', or walking toward trees yelling, 'I'll make a raft to go down the river to go home.' 例文帳に追加

発狂して服を脱ぎ始める者、「この崖を降りれば青森だ!」と叫び川に飛び込む者、「筏を作って川下りをして帰るぞ」と叫び樹に向かって行きそのまま倒れこむ者と、凍死者が続出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yodo had a bad habit of yelling at people when being upset, not to mention the fact that he was also drunk at this meeting. 例文帳に追加

ただでさえ、気に入らないことがあると大声で喚(わめ)き散らす悪弊のある容堂であったが、その上、酒乱状態であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The novel says that "some students at the front were yelling, 'you, local-tax eaters, go home". 例文帳に追加

そこで「〔略〕(中学生たちの)前の方にいる連中は、しきりに何だ地方税の癖に、引き込めと、怒鳴ってる」といった記述が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ISIHIKAWA tried to stop them but they did not follow him and ran out of Kinki-kan Theater yelling 'Hurrah for anarchism!' at the top of their voice. 例文帳に追加

石川はこれを制止しようとしたが、硬派は従わず、「アナキズム万歳」などと絶叫しながら錦輝館を飛び出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enliven the atmosphere by changing hand clapping and yelling in accordance with difficulty level, tempo, and category of Karaoke music.例文帳に追加

カラオケ曲の難易度、テンポ、ジャンルなどに応じて、拍手や掛け声を変化させることにより、場の雰囲気を盛り上げることができるようにする。 - 特許庁

Similar to today's teenage stars, young girls rushed to the stage yelling "Ganjiro-han," and goods bearing his "ibishi (diamond shape formed with katakana "I") family crest fast-selling items. 例文帳に追加

現代のアイドルよろしく、若い女性が「ガンジロハン」と嬌声をあげて舞台に殺到し、紋所のイ菱をあしらったグッズは飛ぶように売れたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was usual for Danshichi to disappear tremblinglysaying hayashikotoba (appendix yelling words), but in staging Enjaku JITSUKAWA, the second was that the young man stares at the pond where Giheiji sank and Danshichi said 'Chosaya, yosa.' 例文帳に追加

と囃子言葉を震えながら言って引っ込む形が普通であるが、二代目實川延若は、引っ込みの際、若い者が不振そうに義平次の沈んだ池を覗き込むのを、団七が「ちょうさや。ようさ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Karaoke playing, rating of the Karaoke playing is weighted in accordance with the combination of an SE1PAD and an SE2PAD by listeners of the singing and the singing ability of the Karaoke is evaluated by the hand clapping and yelling.例文帳に追加

カラオケ演奏中においては、歌を聴いている人達によるSE1PADおよびSE2PADの組合せに応じて、カラオケ演奏の採点に重み付けを行って、拍手や掛け声によってカラオケの歌唱力を評価する。 - 特許庁

Further, the water resistant luminous fluorescent pigment is solidified by adding a yelling agent thereto, or solidified in a sheet by printing and drying using an ink which is prepared by adding an organic clear to the water resistant luminous fluorescent pigment.例文帳に追加

また、この耐水性蓄光性蛍光顔料にゲル化剤を加えて固形化、あるいは有機クリヤーを加えて作成したインクを用いて印刷・乾燥してシート状に固形化する。 - 特許庁

In Westmoreland Street the footpaths were crowded with young men and women returning from business and ragged urchins ran here and there yelling out the names of the evening editions. 例文帳に追加

ウェストモーランド・ストリートの歩道は仕事帰りの若い男女で混雑し、ぼろ着の浮浪児たちが夕刊紙の名を大声で叫びながらあちこち走っていた。 - James Joyce『カウンターパーツ』

He looked like some kind of an Indian when he capered round the garden, an old tea-cosy on his head, beating a tin with his fist and yelling: 例文帳に追加

古いティーポットカバーを頭に、ブリキ缶をこぶしでたたき、叫び声を上げながら、庭を跳ね回る時の彼はインディアンの一種族のようだった。 - James Joyce『遭遇』

例文

When this story was spread to the island, with people who were Shizoku and also former officials, such as Shoko OKUHIRA in the lead, 1200 islanders with a wood stick, an oar or a blunt instrument for daily use in their hand, went to the police station whistling, blowing a trumpet shell or yelling, and they pressured the police station to 'hand over Shimoji' by surrounding the police station and throwing stones. 例文帳に追加

この話が島に広まると、同年7月22日、下里村の士族にして、以前は「下地頭」という旧吏でもあった奥平昌綱ら数名に率いられた島民約1,200名は、ある者は木棒、またある者は櫂、日用品の鈍器などまで手にして、口笛・法螺貝等を吹き鳴らしながら罵声を轟かせて派出所前に押し寄せ、四囲を取り囲んで投石を繰り返し、「下地を引き渡せっ」と迫った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS