この表現は、リスクを冒さなければ何も得られないという意味で使われる。何事も試みずに安全な選択ばかりしていると、大きな成功や報酬は望めないという哲学を示している。
・risk(リスク)
・opportunity(機会)
・success(成功)
・If you want to achieve something significant, remember that nothing ventured, nothing gained.(何か大きなことを成し遂げたいなら、「虎穴に入らずんば虎子を得ず」を忘れないでください。)
・She decided to start her own business, believing that nothing ventured, nothing gained.(彼女は自身のビジネスを始めることに決め、「虎穴に入らずんば虎子を得ず」と信じていた。)
・To win the lottery, you have to buy a ticket—nothing ventured, nothing gained.(宝くじに当たるためには、チケットを買わなければならない—「虎穴に入らずんば虎子を得ず」。)
この英語のことわざは、目標を達成するためには困難や危険を乗り越える必要があることを強調している。文字通りの意味では、虎の子を手に入れたいなら虎の住む穴に踏み込まなければならないということで、比喩的には大きなリスクを冒してでも目的を達成しようとする勇気を表している。
・courage(勇気)
・risk(リスク)
・achievement(達成)
・He knew that he who does not enter the tiger's den cannot catch its cubs, so he took the challenging job.(彼は「虎穴に入らずんば虎子を得ず」と知っていたので、難しい仕事を引き受けた。)
・In the world of investment, he who does not enter the tiger's den cannot catch its cubs, so you must be willing to take risks.(投資の世界では、「虎穴に入らずんば虎子を得ず」なので、リスクを取る覚悟が必要です。)
・The entrepreneur embraced the philosophy that he who does not enter the tiger's den cannot catch its cubs, and it paid off.(その起業家は「虎穴に入らずんば虎子を得ず」という哲学を受け入れ、それが報われた。)
読み方:こけつにいらずんばこじをえず、こけつにいらずんばこしをえず
文法情報 | (表現) |
対訳 | nothing ventured, nothing gained; you will not get the tiger cub without entering the tiger's den |
出典:Tatoeba
Nothing ventured, nothing gained.
You can't accomplish anything without taking a risk.
虎穴に入らずんば虎子を得ず。
虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
You can't accomplish anything without taking a risk.
虎穴に入らずんば虎子を得ず
虎穴に入らずんば虎子を得ず.
It is to stop short of the one thing needful.
to be snatched from the jaws of death
This isn't a tiger.
to be snatched from the jaws of death
A tiger purrs.
虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
You can't accomplish anything without taking a risk.
虎穴に入らずんば虎子を得ず。
虎穴に入らずんば虎子を得ず
虎穴に入らずんば虎子を得ず.
It is to stop short of the one thing needful.
to be snatched from the jaws of death
A tiger purrs.
This isn't a tiger.
市に虎を放つよう
虎穴に入らずんば虎子を得ず
虎穴に入らずんば虎子を得ず。
虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
虎穴に入らずんば虎子を得ず.
It is to stop short of the one thing needful.
to run into the tiger's jaws