小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 口畑の英語・英訳 

口畑の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「口畑」の英訳

口畑

読み方意味・英語表記
くちば

地名) Kuchibata

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「口畑」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

はわずかで、分田として尾張国、伊勢国にあった田が志摩国に割当てられている。例文帳に追加

The farm land was small, and as kubunden (the farm land given to each farmer in the Ritsuryo system), the farm land in Owari Province and Ise Province were allocated to Shima Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を出陣した宮川軍は安芸国の折敷山に到着し、陣を敷いた。例文帳に追加

Leaving Yamaguchi, the Miyagawa force arrived at Mt. Oshikibata in Aki Province and drew a line of battle.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでいう租とは、田分田)の収益を課税物件とした租税である。例文帳に追加

Here the meaning of 'So' refers to the land tax levied on the yield of the fields (kubunden [rice fields given to each farmer in the Risuryo system) as the object of taxation.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

財政・租税一般を管轄し諸国の戸、田、山川、道路、租税のことを司る。例文帳に追加

With administration of finance and taxes, Minbu-sho managed affairs related to families, the fields, mountains and rivers, roads, and land taxes nationwide.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

添下郡高山(現・生駒市高山町)の東半分及び隣村の鹿(現・生駒市鹿町)を領していた堀田氏は、他に常陸国及び近江国にも所領を有し、近江・大和の所領は近江国甲賀郡上田(甲賀市水町嶬峨)に置かれた陣屋が統括していた。例文帳に追加

The Hotta clan which owned the eastern half of Takayama, Soejimo County (present Takayama-cho, Ikoma City) and neighboring Shikahata (present Shikahata-cho, Ikoma City) possessed a territory in Hitachi Province and in Omi Province as well, where the jinya located in Ueda, Koka County, Omi Province (Gika, Minakuchi-cho, Koka City) totally controlled.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茎葉焼却装置が、対象地上の空間を覆う室壁により形成される焼却室と、焼却室を対象地の地表に沿って移動させるための移動手段と、移動方向の前方側にて焼却室の室壁に開した集茎と、焼却室内へ上方から火炎を放射するバーナーとを有することを特徴とする。例文帳に追加

The foliage incineration equipment is provided with an incineration chamber formed of a chamber wall covering a space above the object farmland, a moving means for moving the incineration chamber along a land surface of the object farmland, a stem collecting port opening on the chamber wall of the incineration chamber on a front side of a moving direction, and a burner for radiating flame from above to an inside of the incineration chamber. - 特許庁

例文

祝園駅~役場・図書館~ユータウンけいはんな・コーナン前~国立国会図書館関西館~けいはんなプラザ~東~光台~精華町立精華南中学校~山田川駅例文帳に追加

Hosono Station - Town Office/Library - U-Town Keihanna/Kohnan - Kansai-kan of the National Diet Library - Keihanna Plaza - Higashihataguchi - Hikaridai - Seika Town Seikaminami Junior High School - Yamadagawa Station発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「口畑」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

その後、昭和44年に東構町、南上田町が成立、長通町、田町、六竹町が廃止され、「梅津」を冠称する町名は現在は29町となっている。例文帳に追加

After that, Higashi Kamaeguchicho and Minami Ueda-cho were established and Nagamichicho, Hatadacho and Rokutake-cho were abolished in 1969, and there are now twenty-nine towns which are headed by the name 'Umezu.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍本隊は大などで大方面の雷撃隊と組んで戦線を構築し、官軍のさらなる南下を防ごうとしたが失敗し、堀切峠を越えて、飯野へと退却した。例文帳に追加

The main force of the Satsuma army tried to build the battlefronts in Ohata and other places in cooperation with the Raigeki-tai troop in the Oguchi area to prevent the government army from further advancing southward, but failed and retreated to Iino over the Horikiri-toge Pass.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官軍は大へ迫り、人吉を占領した別働第二旅団は飯野・加久藤・吉田越地区進出のため、大の薩軍本隊に攻撃を加えた。例文帳に追加

The government army closed in on Oguchi, and the detached 2nd brigade, which had seized Hitoyoshi, attacked the main force of the Satsuma army in Ohata to advance to the Iino, Kakuto and Yoshidagoe areas.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を遡上する津波や台風時の高潮から、河川上流にある既設の橋の倒壊や堤防の決壊を防ぎ、田や人家を災害から護るため、河近くの河川本流上に津波遡上阻止の鋼鉄製水門を提供する。例文帳に追加

To provide a steel sluice gate which inhibits a tsunami from running up onto a main river near the mouth of the river, so as to prevent the collapse of an existing bridge upstream of the river and a break in a levee from being caused by the tsunami running up through the mouth of the river and high tide during a typhoon, and so as to protect cultivated fields and houses against disasters. - 特許庁

(「吉祥院」を冠称)三ノ宮町、中島、清水、定成町、船戸町、井ノ、車道町、池ノ内町、西浦町、里ノ内町、落合町、政所町、西ノ内町、高町、八反田町、這登町、仁木ノ森町、菅原町、東浦、稲葉、前田、池田、長田町、砂ノ町、観音堂町、蒔絵、河原、竹ケ尻、新田壱ノ段町、新田弐ノ段町、新田下ノ向、堤外例文帳に追加

(Prefixed by 'Kisshoin') Sannomiya-cho, Nakajima, Shimizu, Sadanari-cho, Funato-cho, Inokuchi, Kurumamichi-cho, Ikenouchi-cho, Nishiura-cho, Satonouchi-cho, Ochiai-cho, Mandokoro-cho, Nishinouchi-cho, Takahata-cho, Hattanda-cho, Hainobori-machi, Nikinomori-cho, Sugawara-machi, Higashiura, Inaba, Maeda, Ikeda, Nagata-cho, Sunano-cho, Kannondo-cho, Makie, Kuchigawara, Takegajiri, Shinden-ichinodan-cho, Shinden-ninodan-cho, Shinden-shimonomukai, Tsutsumisoto発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和31年(1956年)には歌人の職能的性格を持つ団体として「現代歌人協会」が、生方たつゑ・扇忠雄・尾上紫舟・香川進・鹿児島壽蔵・木俣修・窪田空穂・近藤芳美・佐々木信綱・佐藤佐太郎・紫生田稔・土屋文明・坪野哲久・土岐善麿・松村英一・会津八一・宮柊二・山茂吉・山本友一など62名の発起人により結成された。例文帳に追加

In 1956, Gendai Kajin Kyokai (The Association of Contemporary Tanka Poets) was formed as something similar to a professional association by 62 founding members, including Tatsue UBUKATA, Tadao OOGIHATA, 尾上, Susumu KAGAWA, Juzo KAGOSHIMA, Osamu KIMATA, Utsubo KUBOTA, Yoshimi KONDO, Nobutsuna SASAKI, Sataro SATO, , Bunmei TSUCHIYA, Tetsukyu TSUBONO, Zenmaro TOKI, Eiichi MATSUMURA, Yaichi AIZU, Shuji MIYA, Mokichi YAMAGUCHI and Tomoichi YAMAMOTO.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有田中井手の戦い-鏡山城の戦い-佐東銀山城の戦い-吉田郡山城の戦い-月山富田城の戦い第一次月山富田城の戦い-布野崩れ-折敷の戦い-厳島の戦い-防長経略-忍原崩れ-降露坂の戦い-月山富田城の戦い第二次月山富田城の戦い-伊予出兵-立花城の戦い-大内輝弘の山乱入-布部山の戦い例文帳に追加

The Battle of Arita-Nakaide - the Battle of Kagamiyama Castle - the Battle of Sato-Kanayama Castle - the Battle of Yoshida Koriyama Castle - the First Battle of Gassan Toda Castle - the Defeat in Funo - the Battle of Oshikibata - the Battle of Itsukushima - the Conquest of Bocho - the Defeat in Oshibara - the Battle of Gorozaka - the Second Battle of Gassan Toda Castle - the Iyo Expedition - the Battle of Tachibana Castle - the Invasion of Yamaguchi by Teruhiro OUCHI - the Battle of Fubeyama発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

地中に集水タンクを設置し、その取水と一体と成るよう集水桝を取り付け、それには数個の半円型の型抜きされた面が有り、現場の状況,集水量に応じて1個の集水桝当たりの半円筒部材の数や長さを選ぶ事が出来る、半円筒部材を動きにくくするための固定部材、また集水タンクの周辺に土留め板を設置、雨水集水効率アップの為不透水材質品を、筒に巻き付けた物を2個準備、一方は半円筒部材の上に重ね、もう一方は側に広げそれを、固定部材で固め降雨量の少ない季節にも対応出来るようにする。例文帳に追加

Two objects constituted by winding a non-water permeable material product around a cylinder to increase efficiency of water collection and accumulation are prepared, one of them is overlapped on the semicylindrical members, the other of them is spread on the field, and they are fixed by the fixing member to cope with even the season when there is little rainfall. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

口畑のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS