小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

明日香川の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「明日香川」の英訳

明日香川

地名
読み方英語
あすかがわAsukagawa

「明日香川」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

奈良県明日香原にあるカメの形をした遺構。例文帳に追加

A turtle-shaped relic in Kawahara, Asuka Village, Nara Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明日香川明日だに見むと念へやも わが王のみ名忘れせぬ巻2-198例文帳に追加

Maybe I desire To see the Asuka RiverTomorrow againPrincess Asuka, therefore,Her name I never forget (Manyoshu, Volume 2 - 198)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良県明日香原に現存する弘福寺(原寺)の地にあったと伝えられている。例文帳に追加

It was reportedly located at the place of Gufuku-ji Temple (also known as Kawahara-dera Temple) now existing in Kawahara, Asuka Village, Nara Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛ぶ鳥の 明日香の 上つ瀬に 生ふる玉藻は 下つ瀬に 流れ触らふ玉藻なす例文帳に追加

Alga, which grows in the upper reaches of the Asuka River, flows and touches the lower reaches of the river to make alga.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明日香川しがらみ渡し塞かませば 流るる水ものどかにあらまし巻2-197例文帳に追加

Were I to preventThe rapids of AsukaBy setting a weir,The water would be flowingVery gently and leisurely (Manyoshu, Volume 2-197)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原寺(かわらでら)は古代日本の政治文化の中心であった飛鳥(奈良県高市郡明日香村)に所在した仏教寺院。例文帳に追加

Kawara-dera Temple is a Buddhist temple located in Asuka (Asuka Village, Takaichi District, Nara Prefecture), which was the center of political culture in ancient Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在の飛鳥上流の明日香村稲渕に住んだ南淵漢人(みなみぶちのあやひと)と称される渡来系の氏族の知識人。例文帳に追加

He was an intellectual from the family of immigrants called MINABUCHI no Ayahito who lived in the present Inabuchi, Asukamura, around the upper Asuka-gawa River.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「明日香川」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

飛鳥の 明日香の上ッ瀬に石橋渡し下ッ瀬に打橋渡す石橋に生ひ靡(なび)ける(略)(2-194)例文帳に追加

Tobu tori no Asuka no kawa no kamitsuse ni Ishibashi watashi shimotsuse ni uchihashi watasu ishibashi ni oinabikeru (On the Asuka River, where the birds fly, in the upper shoals there is a bridge of stone, and in the lower shoals a bridge of wood: The gem weed that grows on the bridge of stone) (omitted) (2-194)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196例文帳に追加

Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「明日香川」の英訳に関連した単語・英語表現
1
あすかがわ 日英固有名詞辞典

2
Asukagawa 日英固有名詞辞典

明日香川のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS