小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > かわうちさんじゅうにんまちの英語・英訳 

かわうちさんじゅうにんまちの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「かわうちさんじゅうにんまち」の英訳

かわうちさんじゅうにんまち

地名

英語 Kawauchisanjuninmachi

川内三十


「かわうちさんじゅうにんまち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25



例文

滋賀県豊(とよ)郷(さと)町の大野和(わ)三(さぶ)郎(ろう)町長のリコールを問う住民投票が3月9日に行われる。例文帳に追加

A recall referendum for Ono Wasaburo, the mayor of Toyosato in Shiga Prefecture will be held on March 9.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

このように着々と既成事実を構築していた明治2年9月4日、大村は京都三条木屋町上ルの旅館で刺客に襲われ重傷を負った。例文帳に追加

While working to establish the army, Omura was attacked by an assassin at an inn in Kyoto on October 8, 1869 and badly injured.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木材のサッシ枠体と窓框体に、2枚のフロートガラス(31,32,41)の間に無機質系フィルム(33)を挟んで接着した合わせガラスの外側ガラスと、厚ガラスの内側ガラスとを一定の間隔をあけて組み合わせた二重ガラスを装着し、外側ガラスと、内側ガラスの2枚のガラスとの隙間にアルゴンガスを充填することにより、木材を使用した防火サッシを実現してさまざまな色やデザインを可能にする。例文帳に追加

The fireproof sash using the wood is thereby realized to allow various colors and designs. - 特許庁

第二十六条 法第三百五十条の規定により、参考人又は鑑定人には、国家公務員等の旅費に関する法律(昭和二十五年法律第百十四号)の例により鉄道賃、船賃、車賃、日当又は宿泊料を支給する。例文帳に追加

Article 26 (1) A witness or an expert witness shall be provided with train fares, boat fares, vehicle fares, a daily allowance, or lodging expenses in accordance with the Act concerning Travel Expenses of National Public Officers, etc. (Act No. 114 of 1950), pursuant to the provisions of Article 350 of the Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

網野町浅茂川から大宮町(京都府)三重(みえ)地区に至る「郷村断層」(長さ約18km)と野田川町岩屋地区から宮津市府中地区までの「山田断層」(長さ約7km)である。例文帳に追加

They are the 'Goson Fault' (approximately 18km long), which extends from Asamogawa, Amino-cho to Mie District, Omiya-cho (Kyoto Prefecture), and the 'Yamada Fault' (approximately 7km long), which extends from Iwaya District, Nodagawa-cho to Fuchu District, Miyazu City.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三 船舶であつて、北緯二十三度、東経百二十一度、北緯二十六度及び東経百二十三度の線により囲まれた本邦外の地域を出発して沖縄県石垣市、宮古島市、宮古郡多良間村、八重山郡竹富町又は八重山郡与那国町にある出入国港に到着する場合 到着前例文帳に追加

(iii) In the event that a vessel departs from an area outside Japan defined by the lines of 23 degrees north latitude, 121 degrees east longitude, 26 degrees north latitude, and 123 degrees east longitude and arrives at a port of entry or departure in Ishigaki City, Miyakojima City, or Tarama Village in Miyako County, Taketomi Town in Yaeyama County, or Yonakuni Town in Yaeyama County, Okinawa Prefecture: before arrival.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

法第三百五十条 の規定により、参考人又は鑑定人には、国家公務員等の旅費に関する法律 (昭和二十五年法律第百十四号)の例により鉄道賃、船賃、車賃、日当又は宿泊料を支給する。例文帳に追加

A witness or an expert witness shall be provided with train fares, boat fares, vehicle fares, a daily allowance, or lodging expenses in accordance with the Act concerning Travel Expenses of National Public Officers, etc. (Act No. 114 of 1950), pursuant to the provisions of Article 350 of the Act.発音を聞く  - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「かわうちさんじゅうにんまち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25



例文

室町幕府は洛中に根拠を置いたために、武士の居住は減少し、再び寺院などが建てられて信仰の町としての趣が取り戻し、参詣客を相手とした芸能、茶売りなどの文化で賑わう。例文帳に追加

Because the Muromachi bakufu was based in central Kyoto, warriors living there decreased and temples, were again constructed and the town recovered religious character and became cheerful with cultural activities targeting visitors to temples with entertainment and tea stands.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハウジング20には、雌側端子金具10を二重係止するためのリテーナ40が側面側から装着可能とされているとともに、その後面に形成されたゴム栓収容凹部25に、一括型のゴム栓30が嵌着されている。例文帳に追加

On the housing 20, a retainer 40 for double-locking the female terminal fitting 10 can be mounted from the side and also an integrated type rubber stopper 30 is insertion-fitted in the concave rubber stopper housing 25 formed in the back. - 特許庁

こうした公文(公帖)の発給のために献上された礼銭が室町幕府の重要な財政収入になったのみでなく、織田信長によって京都を追放された足利義昭の追放中の活動資金にもなったと言われている(「五山十刹」の住持の任免権は室町幕府ではなく、足利将軍個人にあると考えられていたため)。例文帳に追加

The Reisen (honorarium) presented in exchange of kumon (kojo) is said to have been not only the important financial resource of the Muromachi bakufu, but also the funds for enabling Yoshiaki ASHIKAGA banished from Kyoto by Nobunaga ODA to work underground (because the appointive power over the chief priest of 'Gozan-Jissetsu' was considered being in Ashikaga Shogun himself, not in Muromachi bakufu.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽院・待賢門院の参詣記(『長秋記』所収)長承3年2月1日条には『中右記』に挙げられていた十二所権現とその本地仏が挙げられており、この頃までに熊野三所権現および熊野十二所権現が確立していたことが分かる。例文帳に追加

The article dated on March 5, 1134 in the records of pilgrimage of Toba-in and Taikenmon-in (included in "Choshuki" (diary of MINAMOTO no Morotoki)) lists the Kumano junisho gongen and their honji-butsu (original Buddhist divinity), so it is understood that Kumano sanjo gongen and Kumano junisho gongen had been established by then.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比較回路12でシステムの試験開始時よりLINKDOWN情報の転送が行われるまでの待ち時間T3と、タイマ2で設定した十分長い時間T2を比較判定することで、システム全体で特に対向側装置と端末装置間にて障害の有無を判断できる。例文帳に追加

A comparison circuit 12 compares waiting time T3 from a system test start time until the transfer of linkdown information with sufficient long time T2 set by a timer 2 to thereby determine the existence/absence of a failure in the entire system, especially between the opposite side device and a terminal device. - 特許庁

江戸の打ちこわしは大坂と比べて小規模ではあったが、6月6日まで散発的に続いたが、江戸町奉行はその取締りを十分に行うことが出来なかった。例文帳に追加

Destructive riots in Edo were smaller in scale than those in Osaka, but Edo machi-bugyo (the town magistrate of Edo) could not put them under its control, and they sporadically continued until July 17 (表記変更).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十三夜待ちまでを行う地域が多くを占めたが、二十六夜待ちまで行う地域があり、月光に阿弥陀仏・観音菩薩・勢至菩薩の三尊が現れる(広辞苑より)、という口実を付けて月が昇る(大体、深夜二時ごろ)まで遊興にふけった。例文帳に追加

Most regions would have the moon-waiting until the twenty-third night, but some had it until the twenty-sixth night, and people pursued pleasure until the moon rose (around two o'clock in the morning) on the excuse that three deities--Amida Buddha, Kannon Bodhisattva and Seishi Bodhisattva--would appear in the moonlight (from the Japanese dictionary "Kojien").発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

重忠の嫡男として尾張国山田郡(尾張国)内(現在の愛知県瀬戸市掛下町付近)に南山城を築き居住したとされが、承久3年(1221年)の承久の乱で長子・兼継を従え父と共に後鳥羽上皇方に参じ奮戦するも敗北し、鎌倉幕府軍に討ち取られた。例文帳に追加

As an heir of Shigetada, he built Minami-yamashiro-jo Castle in Yamada County, Owari Province (present day around Kakeshita Town, Seto City, Aichi Prefecture) and lived there until his death in Jokyu War in 1221, the war he fought hard for the retired Emperor with his father and his eldest son, Kanetsugu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「かわうちさんじゅうにんまち」の英訳に関連した単語・英語表現
1

2
Kawauchisanjuninmachi 日英固有名詞辞典

かわうちさんじゅうにんまちのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS