意味 | 例文 (13件) |
なかぐみまちの英語
追加できません
(登録数上限)
「なかぐみまち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
この頃に下加治屋町郷中(したかじやまちごじゅう)の二才組(にせこ)に昇進。例文帳に追加
At this time, he was promoted to Niseko of Shitakajiyamachi-goju.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、サイマル放送が行われているか否かを判定する際に、12セグメント番組情報及び1セグメント番組情報から番組の開始時刻、番組町及び番組名をそれぞれ抽出し、これらのすべてが一致した場合にサイマル放送が行われていると判断する。例文帳に追加
When determining whether the simulcast is being performed; the start time of a program, a program length, and a program name are extracted from the 12-segment program information and 1-segment one, and it is determined that the simulcast is being performed when all of those coincide. - 特許庁
烏合の衆である天誅組はたちまち大混乱に陥り、公家の忠光にこれをまとめる能力はなかった。例文帳に追加
Tenchu-gumi fell into a great confusion as soon as it was attacked by cannons and guns as they were simply disorderly crowds; Tadamitsu, who was a court noble, had no ability to restore the order lost among his soldiers.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2人組は起訴され、岡山地方裁判所は1899年2月27日に岩永に死刑、中島に無期徒刑(無期懲役)を言い渡した。例文帳に追加
They were indicted, and the Okayama district court sentenced Iwanaga to capital punishment and Nakajima to life in prison on February 27, 1899.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御霊神社・岡田国神社・田中神社の三神社に6基の布団太鼓を宮入する(敬神組、社町、小寺町、西町、義友会、拝神團)例文帳に追加
Six "Futon Daiko" (peculiar bass drums) are carried into the precincts of Goryo-jinja Shrine, Okadakuni-jinja Shrine, and Tanaka-jinja Shrine by men of Keishin-gumi, Yashiro-cho, Kodera-cho, Nishi-cho, Giyu-kai, or Haishin-dan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのような状況下で、今後、経済の地域内循環を高めていく中で最終的に活性化した『まちづくり』を推進していくためには、政策効果を定量的に測る「枠組み」が必要であるとの問題意識を実行に移した。例文帳に追加
Under such conditions, in order to ultimately promote a revitalized “urban development” while increasing the intra-regional circulation of economy, the town became aware that a “framework” was necessary for quantitatively measuring the effects of its policies, and thus took action. - 経済産業省
TV受像機は、放送局から配信される番組情報の内容が変更されたか否かを監視する番組情報監視モードで動作し、HDRは、CECコマンドの受信を待ち受けると共に、チューナやデコーダの電源をオフにする受信待機モードで動作している。例文帳に追加
The TV receiver is operated in a program information monitoring mode for monitoring whether or not the contents of program information distributed from a broadcasting station are changed, and the HDR is operated in a reception standby mode for standing by to receive a CEC (Consumer Electronics Control) command and turning off the power source of a tuner and a decoder. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「なかぐみまち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
蓬莱山から落ちる滝、堰を切って大海に流れ込む水をすべて砂で表し、宝船や長寿の鶴亀を岩組で表した開祖古岳宗亘禅師による室町時代の代表的な枯山水庭園。例文帳に追加
The garden was created by temple founder Kogaku Soko and depicts in sand the waterfall that descends Mt. Penglai with water spilling over the dam into the ocean, as well as a treasure ship and crane and turtle symbolizing longevity that have been created using rocks.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
側壁にはシリンダの円筒状内周面(28−1)が画定され、アーマチュア(34)の両端にピストンが連結されたピストン組立体が、一方の円筒状内周面の中を通してケーシング内に挿入設定される。例文帳に追加
The cylindrical inner peripheral surfaces (28-1) of cylinders are defined in the sidewalls, and the piston assembly with the pistons connected to both ends of an armature (34) is inserted into the casing through the inside of the one of the cylindrical inner peripheral surfaces. - 特許庁
このように、ごくシンプルな装置構成ながら、手摺枠1、1´と枠組足場Aとは常に十分な係止力によって確実に係止され、間違ってもガイドローラ4が外れて脱落してしまうようなおそれはない。例文帳に追加
The handrail frames 1, 1' and the prefabricated scaffolding A are positively locked always with sufficient locking force in spite of extremely simple device constitution, and there is absolutely no possibility of the guide roller 4 falling off. - 特許庁
全49話の大河ドラマ中の1話のみを再放送という極めて異例であり、この「友の死」は「新選組!」の中でも一番反響があり、一部の熱狂的なファンからは「山南さんを殺さないで下さい」と書かれた手紙も送られたといわれている。例文帳に追加
It was extremely rare for only one episode out of 49 episodes to be rebroadcast, and this 'Friend's death' had the most response from the audience in the 'Shinsengumi!' and it was said that some enthusiastic fans sent letters saying 'please do not kill Sannan-san.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永仁6年(1298年)に「藤太郎入道忍恵」という人物が乗る商船が樋島(現在の長崎県新上五島町日島)沖にて大破したが、流出した荷物の中には北条氏得宗家関係者の荷物も含まれていたとされている(『青方文書』)。例文帳に追加
The merchant ship on which the person named 'Totaro Nyudonine' was aboard was wrecked off the coast of Hinoshima (present-day Hinoshima, Shinkamigoto-cho, Nagasaki Prefecture) in 1298 and it is assumed that the luggage belonged to the persons concerned the Tokuso Family of the Hojo clan were among the luggage tossed into the sea ("aokata monjo," the written records of the Aokata clan).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その一方で、M&Aのルールにつきましては、ここ数年間の議論の中で、率直に言って、若干の試行錯誤も日本についてはあったのは間違いないわけでありますが、一定の方向と言いますか、制度の枠組みが固まったわけでありますから、この中で、まずはどう動いていくかということを見るなかで、市場そして資本、こういうものはどんどん進化していきますから、それに合った制度を作っていくということが必要ではないかと思っています。例文帳に追加
Meanwhile, regarding M&A rules, although I must admit that Japan has undergone some trial-and-error process during the debate conducted over the past several years, a direction, or an outline of the institutional framework has now been set. So what we need to do now, is to build a framework adapted to the evolving market - which is constantly changing - while watching future developments.発音を聞く - 金融庁
|
意味 | 例文 (13件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |