小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > もろおかちょう3ちょうめの解説 

もろおかちょう3ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「もろおかちょう3ちょうめ」の英訳

もろおかちょう3ちょうめ

地名

英語 Morookacho 3-chome

丁目


「もろおかちょう3ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

さらに、アンダーカバーを超音波の拡散板として用いる場合であっても、路面状態に関わらず常に安定して超音波を拡散できる。例文帳に追加

In addition, even if the under cover 3 is used as a diffusion plate of the ultrasonic wave, the diffusion of the ultrasonic wave can be always and stably carried out regardless of the road surface state. - 特許庁

1)裏露光、2)主露光、)現像、4)乾燥の後に、5)波長200〜00nmの紫外線を.6J/cm^2以上照射する表面処理を行うことを特徴とするフレキソ印刷版の製版方法。例文帳に追加

The plate making method for the flexographic printing plate is characterized in performing (5) surface processing for carrying out irradiation with ultraviolet rays of 200 to 300 nm in wavelength by 3.6 J/cm^2 after (1) back exposure, (2) main exposure, (3) development, and (4) drying. - 特許庁

他の態様において、ガラスは、約.9mm(0.154インチ)の厚さで少なくとも65%の視感透過率と485〜492nmの主波長及び約〜18%の刺激純度によって特徴付けられる色を有する。例文帳に追加

In another embodiment, the glass has a luminous transmittance of at least 65% at a thickness of about 0.154 inches (3.9 mm) and a color characterized by a dominant wavelength of 485 to 492 nm and excitation purity of about 3 to 18%. - 特許庁

しかし、1348年(正平(日本)3年/貞和4年)頃から足利家執事の高師直と対立するようになり、幕府を直義派と反直義派の二つに割る観応の擾乱に発展し、南朝(日本)も混乱に乗じて勢力を強める。例文帳に追加

However from around 1348, he entered into a dispute with Ashikaga family steward KO no Moronao, developing into the Kanno Disturbance which split the bakufu into the Tadayoshi faction and anti-Tadayoshi faction and saw the Southern Court (Japan) entering the conflict in order to strengthen its power.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1340年(興国元年/暦応3年)、北朝方が高師冬を関東統治のために派遣すると、小田氏に見限られた親房は関宗祐の関城(茨城県筑西市)に入り、大宝城(茨城県下妻市)の下妻氏、伊佐城(茨城県筑西市)の伊佐氏(常陸国)など常陸西部の南朝勢力とともに対抗する。例文帳に追加

In 1340 when the Northern Court side sent KO no Morofuyu to govern Kanto region, Chikafusa, who was abandoned by the Oda clan, entered Munesuke SEKI's Seki Castle (Chikusei City, Ibaraki Prefecture) to fight against them together with the Southern Court's forces including the Shimotsuma clan in Daiho Castle (Shimotsuma City, Ibaraki Prefecture) and the Isa clan (Hitachi Province) in Isa Castle (Chikusei City, Ibaraki Prefecture).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1347年(正平2年/貞和3年)、楠木正行が挙兵すると、兄高師直と協力して翌年これを討ったうえ、南朝(日本)の本拠地である吉野に攻め入って同地を焼き払うという大功を挙げた。例文帳に追加

When Masatsura KUSUNOKI raised an army in 1347, KO no Moroyasu, with the cooperation of his older brother KO no Moronao, successfully fought it off the following year, and even succeeded to invade and destroy Yoshino, the base of the Southern Court.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

稼動面と底面とが長方形で少なくとも1つの側面が稼動面に対して傾斜している傾斜面を持つ六面体形状の敷れんがを、傾斜面どうしが接ししかも炉底1中心側に倒れるように平面状に半網代積みした。例文帳に追加

The hexagonal laid bricks 3 each having a working face and a bottom face rectangular and at least one side face inclined to the working face are flatly built up in a semi-wickerwork pattern so that the inclined faces contact each other and lean to the center side of a furnace bottom 1. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「もろおかちょう3ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

粘度η=10^1dPasにおける変態温度Tgが少なくとも600℃、厚みが1mm未満、フロート装置からの出現時に大きさが50μmを超える表面欠陥(きず)の1m^2当りの個数が高々であることを特徴とするフロートガラス。例文帳に追加

The float glass whose transformation temperature Tg at the viscosity η of 10^13 dPa×s is at least 600°C, whose thickness is less than 1 mm and where the number of surface defects whose size is more than 50 μm is at the highest 3 per 1 m^2 when appeared from a floating apparatus is provided. - 特許庁

被加工物1に対する、二硫化モリブデンをベースにする潤滑剤のコーティング方法であって、先ず、被加工物1を洗浄及び活性化し、次に、被加工物1を電気クロムメッキ浴に浸漬して、ビード又はカラム状の構造化表面2aを有し、少なくとも600HVの硬度を有する硬質クロムメッキ層2を形成し、次に、潤滑剤を塗布して、ビード又はカラム状構造化表面を、充填及び平滑化することを特徴とする。例文帳に追加

Next, the lubricant 3 is applied to be filled to the bead like or columnar structural surface to make the surface smooth. - 特許庁

DNAクランプと協働させた場合に増強された’→5’エキソヌクレアーゼ活性を有するDNAポリメラーゼ変異体であって、ホモロジー解析によりピロコッカス・フリオサス由来の野生型DNAポリメラーゼのアミノ酸配列の706位のアルギニンに相当すると特定されるアミノ酸が、正電荷を有するアミノ酸以外のアミノ酸に置換されていることを特徴とするDNAポリメラーゼ変異体。例文帳に追加

The DNA polymerase variant has enhanced 3'→5' exonuclease activity in cooperation with a DNA clamp and has an amino acid predetermined to be corresponding to arginine at 706 position of an amino acid sequence of Pyrococcus furiosus-derived wild type DNA polymerase, which is substituted with an amino acid except an amino acid having a positive charge by a homology analysis. - 特許庁

例文

しかし、危難失踪で1年間といったら、5千人以上の方が本当に胸の痛む思いでございますが、今まだ行方不明でございまして、それで危難失踪で1年というのはちょっと長すぎますので、これは金融庁の局長が非常に頑張っていただきまして、法務省、これは生きるか死ぬかという生死は法務省ですから、法務省と大変激しい交渉をやらせていただきまして、これは3か月だったかな、3か月で簡素な市町村に対する届出によって、死亡の確認ができるというふうになりまして、そんなことを目に見えないことでございますが、いわゆる生保のセールスレディの方もご遺族と一緒にご遺体安置所なんかをどんどん回っていただいておりまして、私は医者ですから、よくああいうご遺体にお会いするという、普通慣れてない方といいますか、我々は本職が医者でございますけれども、いかに精神的ショックを受けられるかということは、私はよく分かりますので、そこまでしてセールスレディの方がやっていただいているという話をよく聞きますので、そういった意味で、私は金融の分野はまさに金融機関、いつかお話ししたと思いますが、宮城県石巻商工信用組合、4日間、連絡が付かなかったのですけれども、ろうそくをつけながら、きちっと人にお金を貸したということをやっていただいておりまして、そういう意味では私は本当に各金融機関、生損保、あるいは証券会社、あるいはそういったいろいろな各関係、金融関係の方に本当に官民一体で未曾有の震災に取り組んでいただいたということは感謝いたしておりますけれども、まだまだ、十分と、そんなに決してのぼせ上がっておりません。例文帳に追加

Regrettably, more than 5,000 people are still missing, and one year is too long a time to wait for the adjudication of disappearance due to emergency. Therefore, the FSA's director-general in charge held very tough negotiations with the Ministry of Justice, which is responsible for matters related to the certification of the death of missing people. As a result, it has been agreed to allow the death of missing people to be certified three months after their disappearance based on a notification submitted to municipal governments through a simplified procedure. While an arrangement like that is made behind the scenes, life insurance sales women are going from mortuary to mortuary with the relatives of missing people. As I am a doctor by profession, I know well what a great mental shock it is for ordinary people to see the body of a person killed in a disaster like that, but insurance sales women are going as far as to do that. As I told you previously, Ishinomaki Shoko Shinkumi, which could not be contacted for four days after the earthquake, continued to provide loans, with employees working by candle light. In that sense, I am very grateful to various people in the financial sector, including financial institutions, life and non-life insurance companies and securities companies, for dealing with the unprecedented earthquake and tsunami disaster through private-public collaboration. However, I am not so complacent as to believe that we have done enough.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

1
Morookacho 3-chome 日英固有名詞辞典

2
師岡町3丁目 日英固有名詞辞典

もろおかちょう3ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS