意味 | 例文 (31件) |
事実の申告の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Report of Cases
「事実の申告」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31件
第二款 事実の申告例文帳に追加
Subsection 2 Report of Cases発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
矯正管区の長に対する事実の申告例文帳に追加
Report of Cases to the Superintendent of the Regional Correction Headquarters発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
法務大臣に対する事実の申告例文帳に追加
Report of Cases to the Minister of Justice発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
公安委員会に対する事実の申告例文帳に追加
Report of Cases to the Public Safety Commission発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
管区海上保安本部長に対する事実の申告例文帳に追加
Report of Cases to the Commander of the Regional Coast Guard Headquarters発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
海上保安庁長官に対する事実の申告例文帳に追加
Report of Cases to the Commandant, Japan Coast Guard発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「事実の申告」に類似した例文 |
|
事実の申告
to give a straightforward and accurate description of something
to inquire into the facts of the case
to inquire into the facts of the case
to pervert the truth―falsify the facts―wrest the facts―distort the facts―misrepresent the facts―juggle with facts―take liberties with facts
to inquire into the facts of the case
「事実の申告」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31件
2 前項の規定による申告は、その申告に係る事実があった日の翌日から起算して三十日以内にしなければならない。例文帳に追加
(2) A report pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the case with regard to the report has occurred.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百六十四条 前条第一項の規定による申告が適法であるときは、矯正管区の長は、その申告に係る事実の有無について確認し、その結果をその申告をした者に通知するものとする。ただし、その者が釈放されたときは、この限りでない。例文帳に追加
Article 164 (1) In cases where a report pursuant to the provision of paragraph (1) under the preceding Article is lawful, the Superintendent of the Regional Correction Headquarters shall confirm whether or not the case has happened and notify the person by whom the report was filed of the findings; provided, however, that this shall not apply where the person has been released.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
さらに、原子力事業者の従業者による申告制度が定められ、原子炉等規制法の違反などの事実がある場合に、主務大臣又は原子力安全委員会に申告することができる環境が整備されている。この制度に基づいて、申告をしたことにより不利益を受けないようにすることが定められている。例文帳に追加
The allegation system was established so that the personnel of the licensees can allege violation of the Reactor Regulation Act to the competent minister or the Nuclear Safety Commission without concern about being treated unfavorably by employer. - 経済産業省
2 厚生労働大臣は、前項の規定による申告があつたときは、必要な調査を行い、その申告の内容が事実であると認めるときは、この法律に基づく措置その他適当な措置を執らなければならない。例文帳に追加
(2) Upon receipt of the report set forth in the preceding paragraph, the Minister of Health, Labour and Welfare shall conduct the necessary investigation, and when he/she finds the contents of the report to be true, he/she shall take measures based on this Act and other appropriate measures.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百四条 事業場に、この法律又はこの法律に基いて発する命令に違反する事実がある場合においては、労働者は、その事実を行政官庁又は労働基準監督官に申告することができる。例文帳に追加
Article 104 (1) In the event that a violation of this Act or of an ordinance issued pursuant to this Act exists at a workplace, a worker may report such fact to the relevant government agency or to a labor standards inspector.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
<参考事例> ? 「この機会に独禁法違反を行った事実を申告した場合には、社内の懲戒規定に基づく処分を行わない」といった社内リニエンシーを実施したことがある。[我が国企業I社]例文帳に追加
Reference cases: We have actually used the in-house leniency program such that "if you report the fact of having committed an act violating the Antimonopoly Act on this occasion, punishment under the internal disciplinary provisions will not be carried out". (Corporation I, Japanese corporation) - 経済産業省
第四十九条の三 労働者派遣をする事業主又は労働者派遣の役務の提供を受ける者がこの法律又はこれに基づく命令の規定に違反する事実がある場合においては、派遣労働者は、その事実を厚生労働大臣に申告することができる。例文帳に追加
Article 49-3 (1) Where a business operator carrying out Worker Dispatching or a person receiving Worker Dispatching services violates this Act or the provisions of orders based on this Act, a Dispatched Worker may notify the Minister of Health, Labour and Welfare of such fact.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九十七条 労働者は、事業場にこの法律又はこれに基づく命令の規定に違反する事実があるときは、その事実を都道府県労働局長、労働基準監督署長又は労働基準監督官に申告して是正のため適当な措置をとるように求めることができる。例文帳に追加
Article 97 (1) When there exists in the workplace any fact in violation of the provisions of this Act or ordinances thereunder, the worker may report this fact to the Director of the Prefectural Labor Bureau or Chief of the Labor Standards Office or to the Labor Standards Inspector and request that appropriate action be taken for rectification.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (31件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「事実の申告」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |