意味 | 例文 (41件) |
八十太の英語
追加できません
(登録数上限)
「八十太」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41件
七十八世宗家金春八条(光太郎)の次男。例文帳に追加
The second son of Hachijo (Mitsutaro) KONPARU, the 78th head of the leading family in the Konparu school.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七十八世金春八条(光太郎)の長男として奈良に生まれる。例文帳に追加
He was born in Nara as the eldest son of Hachijo (Mitsutaro) KONPARU, the 78th head of the school.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十八番に『火焔太鼓』、『唐茄子屋』など。例文帳に追加
His specialties include "Kaen Daiko" (Big Drum) and "Tonasuya" (The Pumpkin Vendor).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和銅五年正月二十八日正五位上勲五等太朝臣安萬侶例文帳に追加
Shogoinojo (Senior Fifth Rank, Upper Grade) the fifth order of Merit, O no Ason Yasumaro, January 28, 712.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五島勢でも太田弾正、江十郎、青方新八らが討ち死にした。例文帳に追加
Some of the Goto troops, such as Danjo OTA, Juro ko and Shinpachi AOKATA, also fell on the battlefield.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本書紀』には推古天皇28年(620年)に、「是歲皇太子、島大臣共議之錄天皇記及國記臣連伴造國造百八十部并公民等本記」(皇太子は厩戸皇子(聖徳太子)、島大臣は蘇我馬子)という記録がある。例文帳に追加
In "Nihonshoki" there is a following record of 620, '是歲 皇太子,島大臣共議之 錄天皇記及國記 臣 連 伴造 國造 百八十部并公民等本記' (the prince referred to Prince Umayado (Prince Shotoku) and Shima-daijin referred to SOGA no Umako).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文部省広報に「東京府士族森林太郎十九年八ヶ月」とみえる。例文帳に追加
He appeared in a PR brochure of Ministry of Education, described as 'Rintaro MORI, in the warrior class of Tokyo, 19 years and 8 months.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「八十太」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41件
十六八重菊が公式に皇室の紋とされたのは、1869年(明治2年)8月25日(旧暦)の太政官布告・太政官達第802号による。例文帳に追加
The design of Juroku-yaegiku (eightfold Chrysanthemum with sixteen petals) was officially designated as the crest of the Imperial family by the declaration of Dajokan (Grand Council of state)/Dajokantatsu dai 802 go (No. 802 of the transmittal of Dajokan) issued on September 30, 1869.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『隋書』「卷八十一列傳第四十六東夷俀國」に記述された俀王多利思比孤による「日出處天子致書日沒處天子無恙云云」の文言で知られる国書は聖徳太子らによる創作と言われている。例文帳に追加
It is believed that the diplomatic message famous for the words '日出處天子致書日沒處天子無恙云云' written by Wao-tarishihiko contained in '卷八十一 列傳第四十六 東夷 俀國' of "Zuisho" (the Book of the Sui Dynasty) was written by several persons including Shotoku Taishi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後は桜間道雄のほか、七十八世宗家金春光太郎(八条)の長男・金春信高が上京し、奈良にとどまった叔父・栄治郎(七十七世宗家)などともに流儀の頽勢を挽回すべくつとめた。例文帳に追加
After this, in addition to Michio SAKURAMA, Nobutaka KONPARU, the eldest son of the seventy-eighth head Mitsutaro (Hachijo) KONPARU, left for Tokyo, and they tried to restore the declining school together with his uncle Eijiro who stayed in Nara (the seventy-seventh head).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、1926年(大正15年)に制定された皇室儀制令(大正15年皇室令第7号)第12条に「天皇太皇太后皇太后皇后皇太子皇太子妃皇太孫皇太孫妃ノ紋章ハ十六葉八重表菊形」と定められ、第13条に「親王親王妃内親王王王妃女王ノ紋章ハ十四葉一重裏菊形」と正式に定められている。例文帳に追加
Later, Article 12 of Koshitsu Giseirei (the act that sets the ceremonies of the Imperial Court, crests of Imperial family, banners, seating arrangements in Imperial ceremonies, etc.) (Taisho 15 nen Koshitsurei Dai 7 go - No. 7 of the Imperial family's Act in 1926) enacted in 1926 defined that 'the crest of the emperor, grand empress dowager, queen mother, empress, crown prince, crown princess, son of the crown prince, and daughter of the crown prince shall be Jurokuyo-yaegiku-omotekikugata (eightfold Chrysanthemum with sixteen leaves facing up),' and Article 13 of the act officially specified as 'the crest of the Imperial Prince, Imperial Princess, Imperial or Royal princess, king, princess, and queen shall be Jushiyo-hitoe-urakiku (Chrysanthemum with onefold blossom facing down and fourteen leaves).'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
推古天皇28年(620年)聖徳太子と共に天皇記、国記、臣連伴造国造百八十部併公民等本記を記す。例文帳に追加
In 620, Umako published Tenno Ki (Imperial History), Kokki (National History) and Omi Muraji Tomono Miyatsuko Kunino Miyatsuko Monoamariyaso tomo o Awasete Omitakara no Hongi (Records of Various Public Offices) with Prince Shotoku.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、太田南畝・谷文晁・亀田鵬斎・市川團十郎(7代目)とも親しく、向島百花園や八百善にも出入りしていた。例文帳に追加
He was also close to Nanpo OTA, Buncho TANI, Hosai KAMEDA and Danjuro ICHIKAWA the seventh and regularly visited Mukojima-Hyakkaen Gardens and Yaozen restaurant.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『延喜式』の時代には『八十一難経』や『太素』の学習も規定されていた。例文帳に追加
When "Engishiki" (the codes and procedures on national rites and prayers established in the middle of the Heian period) were in effect, students also had to learn "Hachijuichi Nankyo" (a Chinese classic on acupuncture) and "Taiso" (the commentary of Yellow Emperor's Inner Canon, written by Yang Shang Shau).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長女栄子が木村曙の筆名で作家として知られた他、四男木村荘太も作家、六男荘六は奇術師木村マリニー、八男木村荘八は画家、十男木村荘十は直木賞作家、十二男木村荘十二は映画監督となった。例文帳に追加
His first daughter Eiko was known as a novelist with a pen name of Akebono KIMURA; his fourth son Sota KIMURA was also a novelist; the sixth son Shoroku was known as a magician with a stage name of Marini KIMURA; the eighth son Shohachi KIMURA was a painter; the tenth son Soju KIMURA was a novelist who won the Naoki prize; the twelfth son Sojuni KIMURA was a movie director.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (41件) |
八十太のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |