小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「公共債発行」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「公共債発行」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

国や公共団体が事業を起こす資金を調達するために発行する公例文帳に追加

a kind of loan, called industrial loan発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

二 外国又はその地方公共団体が発行し、又は保証する例文帳に追加

(ii) Bonds issued or guaranteed by a foreign state or local public entity thereof発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当銀行は、新たに発行される公共の募集販売を行っております。例文帳に追加

This bank is conducting recruitment sales of government bonds and securities that will be newly published. - Weblio英語基本例文集

国および地方公共団体が券の発行を通じて行う借金により負う例文帳に追加

the debt obligation assumed by a government or a local public organization through the issue of bonds発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

公共業務の財源確保のために任務を負った政府機関によって発行される例文帳に追加

a bond issued by an agency that is commissioned to finance public works発音を聞く  - 日本語WordNet

インフラ整備等の公共事業に民間の資金を投下するために発行される民間資金調達用の券および券を購入することがなかった者が当該券を購入するようになることによる、新たな市場形成方法例文帳に追加

BOND FOR PRIVATE FUND RAISING ISSUED SO AS TO INVEST PRIVATE FUNDS TO PUBLIC WORKS OF INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION OR THE LIKE AND NEW MARKET FORMATION METHOD BY ENABLING PERSON WHO NEVER PURCHASED BOND TO PURCHASE THE BOND - 特許庁

4 法第二十一条第三項第三号に規定する政令で定める証券は、外国法令に基づいて設立された法人が発行する社、外国の政府及び地方公共団体が発行する公並びに外国の政府機関及び国際機関が発行する券その他財務大臣が定める証券(以下この条において「外国公社等」という。)とする。例文帳に追加

(4) The securities specified by Cabinet Order as prescribed in Article 21, paragraph (3), item (iii) of the Act shall be corporate bonds issued by juridical persons established based on foreign laws and regulations, public bonds issued by foreign governments and local governments, and bonds issued by foreign governmental institutions and international organizations or other securities specified by the Minister of Finance (hereinafter referred to as the "foreign public or corporate bonds, etc." in this Article).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 外国の政府若しくは地方公共団体、国際機関、外国の政府関係機関(その機関の本店又は主たる事務所の所在する国の政府が主たる出資者となっている機関をいう。)、外国の地方公共団体が主たる出資者となっている法人又は外国の銀行その他の金融機関が発行し、又は務を保証する券の取得例文帳に追加

(vii) Acquiring bonds that a foreign government, local government, international institution, foreign government affiliated institution (meaning an institution in which the main equity investor is the government of the country in which the head office or principle office of the institution is located), a juridical person in which a local government of a foreign country is the main equity investor, or a foreign bank or other financial institution issues or guarantees the debts thereof.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ト 外国の政府若しくは地方公共団体、国際機関、外国の政府関係機関(その機関の本店又は主たる事務所の所在する国の政府が主たる出資者となっている機関をいう。)、外国の地方公共団体が主たる出資者となっている法人又は外国の銀行その他の金融機関が発行し、又は務を保証する券の取得例文帳に追加

(g) Acquiring bonds that a foreign government, local government, international institution, foreign government affiliated institution (meaning an institution in which the main equity investor is the government of the country in which the head office or principle office of the institution is located), a juridical person in which a local government of a foreign country is the main equity investor, or a foreign bank or other financial institution issues or guarantees the debts thereof.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外国の政府若しくは地方公共団体、国際機関、外国の政府関係機関(その機関の本店又は主たる事務所の所在する国の政府が主たる出資者となっている機関をいう。)、外国の地方公共団体が主たる出資者となっている法人又は外国の銀行その他の金融機関が発行し、又は務を保証する券の取得例文帳に追加

Bonds issued or guaranteed by a foreign government or local government, international institution, foreign governmental institution (meaning an institution in which the main contributor is the government of the country where the head office or principal office of the institution is located), an entity in which the foreign local government is the main contributor, or a foreign bank or other financial institution.発音を聞く  - 経済産業省

他方、国はデフォルト・リスクのない無リスク資産であり、国から得られる名目リスク・フリーレート(無リスク金利)は、市場で取引される金利すべてのベースとなる金利として、重要な役割を担っている。こうした点に鑑み、国発行当局としては、金利推定モデルによって得られる国金利が、単に40年等の発行に当たって参照されるだけでなく、発行市場・流通市場を通じた公共財として、民間金融機関におけるALMやリスク管理の高度化等を含め幅広く活用されることも期待している。例文帳に追加

On the other hand, the JGB is a risk-free asset with no default risk which plays an important role as setting the basic interest rate for all interest transactions in the market. Therefore, the JGB issuing authority expects that the JGB interest rate obtained from the model not only serves as a reference rate for the issuance of 40-year JGB, but also will be used as a public property in both primary and secondary markets. Moreover, it is expected that the model leads to greater sophistication of ALM and risk controls in private financial institutions発音を聞く  - 財務省

橋梁15(公共構造物)の利用による利益をキャッシュフローとして見える形にし、その収益に対して証券化など権の発行を可能とし予防保全用の民間資金を導入可能な構造物の維持管理における民間資金導入方法、民間資金導入システム1、およびその維持管理データベース2を提供すること。例文帳に追加

To provide a private fund infusion method and private fund infusion system 1 for maintenance and management of a structure, which allows the introduction of private funds for planning maintenance by making the profit by the use of a bridge 15 (public structure) in a tangible form as cash flow, and allowing the issue of a debt such as securitization or the like to the profit; and a maintenance management database 2 therefor. - 特許庁

こうした成長鈍化に歯止めをかけるため、政府は1998年の後半から、経済政策の重点をインフレ抑制から内需拡大策へと転換し、数度にわたる金利引下げとともに、長期建設国の追加発行による積極財政政策を実施して、公共投資や民間消費の拡大を図った。例文帳に追加

In order to halt such a slowdown in growth, since the second half of 1998, the Chinese government has shifted its focus of economic policy from curbing inflation to increasing domestic demand, reducing interest rates several times.  The government also undertook an active fiscal policy of issuing additional long-term construction bonds, with the goal being the expansion of public investment and private sector consumption. - 経済産業省

2の規定にかかわらず、一方の締約国内において生ずる利子であって、次のいずれかの場合に該当するものについては、他方の締約国においてのみ租税を課することができる。(a)当該利子の受益者が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国の政府が全面的に所有する機関である場合(b)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国の政府が全面的に所有する機関によって保証された権、これらによって保険の引受けが行われた権又はこれらによる間接融資に係る権に関して支払われる場合(c)当該利子の受益者が、次のいずれかに該当する当該他方の締約国の居住者である場合(i)銀行(ii)保険会社(iii)証券会社(iv)(i)から(iii)までに掲げるもの以外の企業で、当該利子の支払が行われる課税年度の直前の三課税年度において、その負の五十パーセントを超える部分が金融市場において発行された券又は有利子預金から成り、かつ、その資産の五十パーセントを超える部分が当該居住者と第九条1(a)又は(b)にいう 関係を有しない者に対する信用に係る権から成るもの(d)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者である年金基金又は年金計画であって、当該利子が、当該年金基金又は年金計画が直接又は間接に事業を遂行することにより取得されたものでない場合(e)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の居住者により行われる信用供与による設備又は物品の販売の一環として生ずる権に関して支払われる場合例文帳に追加

Notwithstanding the provisions of paragraph 2 of this Article, interest arising in a Contracting State shall be taxable only in the other Contracting State if: (a) the interest is beneficially owned by the Government of that other Contracting State, apolitical subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution wholly owned by that Government; (b) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State with respect to debt-claims guaranteed, insured or indirectly financed by the Government of that other Contracting State, a political subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution wholly owned by that Government; (c) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State that is either: (i) a bank; (ii) an insurance company; (iii) a securities dealer; or (iv) any other enterprise, provided that in the three taxable years preceding the taxable year in which the interest is paid, the enterprise derives more than 50 per cent of its liabilities from the issuance of bonds in the financial markets or from taking deposits at interest, and more than 50 percent of the assets of the enterprise consist of debt-claims against persons that do not have with the resident a relationship described in subparagraphs (a) or (b) of paragraph 1 of Article 9 of this Convention; (d) the interest is beneficially owned by a pension fund or pension scheme that is a resident of that other Contracting State, provided that such interest is not derived from the carrying on of a business, directly or indirectly, by such pension fund or pension scheme; or (e) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State and paid with respect to indebtedness arising as a part of the sale on credit by a resident of that other Contracting State of equipment or merchandise.発音を聞く  - 財務省

2の規定にかかわらず、一方の締約国内において生ずる利子であって、次のいずれかの場合に該当するものについては、他方の締約国においてのみ租税を課することができる。(a)当該利子の受益者が、当該他方の締約国、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国が全面的に所有する機関である場合(b)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国が全面的に所有する機関によって保証された権、これらによって保険の引受けが行われた権又はこれらによる間接融資に係る権に関して支払われる場合(c)当該利子の受益者が、次のいずれかに該当する当該他方の締約国の居住者である場合(i)銀行(投資銀行を含む。)(ii)保険会社(iii)登録を受けた証券会社(iv)(i)から(iii)までに掲げるもの以外の企業で、当該利子の支払が行われる課税年度の直前の三課税年度において、その負の五十パーセントを超える部分が金融市場における券の発行又は有利子預金から成り、かつ、その資産の五十パーセントを超える部分が当該居住者と第九条1(a)又は(b)にいう関係を有しない者に対する信用に係る権から成るもの(d)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者である年金基金であって、当該利子が、当該年金基金が直接又は間接に事業を遂行することにより取得されたものでない場合(e)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の居住者により行われる信用供与による設備又は物品の販売の一環として生ずる権に関して支払われる場合例文帳に追加

Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State shall be taxable only in the other Contracting State if: (a) the interest is beneficially owned by that other Contracting State, a political subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution wholly owned by that other Contracting State; (b) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State with respect to debt-claims guaranteed, insured or indirectly financed by the Government of that other Contracting State, a political subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution wholly owned by that other Contracting State; (c) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State that is either: (i) a bank (including an investment bank); (ii) an insurance company; (iii) a registered securities dealer; or (iv) any other enterprise, provided that in the three taxable years preceding the taxable year in which the interest is paid, the enterprise derives more than 50 percent of its liabilities from the issuance of bonds in the financial markets or from taking deposits at interest, and more than 50percent of the assets of the enterprise consist of debt-claims against persons that do not have with the resident a relationship described in subparagraph (a) or (b) of paragraph 1 of Article 9; (d) the interest is beneficially owned by a pension fund that is a resident of that other Contracting State, provided that such interest is not derived from the carrying on of a business, directly or indirectly, by such pension fund; or (e) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State and paid with respect to indebtedness arising as a part of the sale on credit by a resident of that other Contracting State of equipment or merchandise.発音を聞く  - 財務省

例文

3 2の規定にかかわらず、一方の締約国内において生ずる利子であって、次のいずれかの場合に該当するものについては、他方の締約国においてのみ租税を課することができる。(a)当該利子の受益者が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国の政府が所有する機関である場合(b)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国の政府が所有する機関によって保証された権、これらによって保険の引受けが行われた権又はこれらによる間接融資に係る権に関して支払われる場合(c)当該利子の受益者が、次のいずれかに該当する当該他方の締約国の居住者である場合(i)銀行(ii)保険会社(iii)証券会社(iv)(i)から(iii)までに掲げるもの以外の企業で、当該利子の支払が行われる課税年度の直前の三課税年度において、その負の五十パーセントを超える部分が金融市場において発行された券又は有利子預金から成り、かつ、その資産の五十パーセントを超える部分が当該企業と第九条1(a)又は(b)に規定する関係を有しない者に対する信用に係る権から成るもの(d)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者である年金基金であって、当該利子が、当該年金基金が直接又は間接に事業を遂行することにより取得されたものでない場合(e)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の居住者により行われる信用供与による設備、物品の販売又は役務の提供の結果として生ずる権に関して支払われる場合例文帳に追加

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State shall be taxable only in the other Contracting State if: a) the interest is beneficially owned by the Government of that other Contracting State, a political subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution owned by that Government; b) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State with respect to debt-claims guaranteed, insured or indirectly financed by the Government of that other Contracting State, a political subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution owned by that Government; c) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State that is either: (i) a bank; (ii) an insurance company; (iii) a securities company; or (iv) any other enterprise, provided that in the three taxable years preceding the taxable year in which the interest is paid, the enterprise derives more than 50 per cent of its liabilities from the issuance of bonds in the financial markets or from taking deposits at interest, and more than 50 per cent of the assets of the enterprise consist of debt-claims against persons that do not have with the enterprise a relationship described in subparagraph a) or b) of paragraph 1 of Article 9; d) the interest is beneficially owned by a pension fund that is a resident of that other Contracting State, provided that such interest is not derived from the carrying on of a business, directly or indirectly, by such pension fund; or e) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State and paid with respect to indebtedness arising as a consequence of the sale on credit by a resident of that other Contracting State of any equipment, merchandise or service.発音を聞く  - 財務省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「公共債発行」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「公共債発行」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Published by community bonds

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「公共債発行」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「公共債発行」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS