小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

十刀生の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「十刀生」の英訳

十刀生

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
とちおTochioTochioTotioTotio

「十刀生」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

時代劇では柳三厳(柳兵衞)の愛としてよく知られており登場も多い。例文帳に追加

It is well known that Mitsuyoshi YAGYU (also known as Jubei YAGYU) loved Mitsuyo's sword, and this often appears in period dramas.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上三柱の神は、拳剣の身の根本からの血が岩石に落ちて成された神々である。例文帳に追加

These three gods were created when the blood dropped from the root of Totsuka no Tsurugi on a rock.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代初期の剣の遺品は乏しく、作風の変遷や、いつごろどのようにして日本独自の湾が形成されたかについては、学問的に分解明されていないが、承平天慶の乱などが発した平安時代中期以降(10世紀ころ)従来の直に代わって騎乗時に扱い易い身に反りのある蕨手(彎曲)が使用されるようになった。例文帳に追加

Although relics of swords from the early Heian period are scarce, and the transition of styles or how and when Japanese original curved swords were formed are not fully figured out academically, after the mid Heian period (around the 10th century), when the turmoil of Johei and Tengyo occurred, Warabiteno Katana (curved sword) which was easy to use when riding with its warped body of blade was used instead of conventional straight swords.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

剣法の技術は、多くの古武道で継承されているが、形は様々で、左手に打を持つものや、逆手で扱うもの、珍しいものでは二振りの脇差を使う、二小太術(柳心眼流、天道流など)や二丁手、二丁鎌なども存在する。例文帳に追加

The technique of two-sword fencing has been inherited by many classical Japanese martial arts in various styles, for example using an uchigatana (a type of sword used since the latter Muromachi period) in the left hand or holding a sword with a reverse grip, as well as some curious styles such as two-wakizashi fencing called nito-kodachi jutsu (literally, "two small-sword fencing," adopted by the Yagyu Shingan-ryu school, the Tendo-ryu school and others), nicho-jutte (two short metal truncheons), and nicho-gama (two-sickles).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

身は前述の通り水の中で反りをじ、分な冷却の後に引き上げられ、荒砥石で研がれ焼刃が確認される。例文帳に追加

As mentioned above, the blade warps in the water, and it is pulled out after it is fully cooled, and is then ground with a rough polishing stone, and the Yakiba (焼刃, cutting edge) is checked.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 力囲希咄 吾這寶剣 祖佛共殺 堤る我得具足の一太 今此時ぞ天に抛例文帳に追加

Seventy years of life,Ha, ha! And what a fuss!With this treasured sword of mine,I kill both patriarchs and Buddha!I carried the sword, which I owned so long,The time has come at last,I throw the sword up to the sky.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

分に髭や皮膚を柔軟化させることができ、また剃の滑り性に優れ、剃負けを発させず、しかも洗浄後に良好な使用感を使用者に与えることができる保形性に優れた非発泡性ゲル状シェービング剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an unfoamable gel-like shaving preparation composition sufficiently softening the mustache and the skin, excellent in razor slipperiness, causing no razor rash and giving users good feeling in use after washing and excellent in shape keeping. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「十刀生」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

皮膚上に塗布した剤の白さが長時間持続し、また、分に髭や皮膚を柔軟化させることができ、且つ剃の滑り性に優れるため、剃負けを発させず、洗い流しやすく、しかも洗浄後に良好な使用感を使用者に付与することのできるシェービング剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a shaving agent composition sustaining the whiteness of the agent applied onto the skin without causing a barber's itch because mustaches or skin can sufficiently be softened and the slipperiness of a razor is excellent, readily washable off and imparting a good feeling of use to a user after washing. - 特許庁

皮膚上に塗布した剤の白さが長時間持続し、また、分に髭や皮膚を柔軟化させることができ、且つ剃の滑り性に優れるため、剃負けを発させず、洗い流しやすく、しかも洗浄後に良好な使用感を使用者に付与することのできるシェービング剤組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a shaving preparation composition sustaining the whiteness thereof applied on the skin for a long time, capable of adequately softening the moustache and the skin, causing no razor rash because of being excellent in razor slipperiness, ready to rinse off, and giving users good feeling in use after washing. - 特許庁

例文

この理由として、殊に江戸前期における「盗賊」が武装盗賊団であることが多く、それらが抵抗を行った場合に非武装の町奉行では手に負えなかった(武士の常として町奉行所の同心は帯してはいるものの、は使わず手や梯子を使って、きたまま犯罪者を捕らえるのが普通であった)。例文帳に追加

One reason for this situation was that "robbers" in the early Edo period were mostly groups of armed robbers, and when they resisted, the town magistrate officers, being unarmed, could not control them (although provided with a sword as a samurai, doshin officers in the town magistrate used to capture criminals alive with jitte (short one hook truncheon) and ladders, without using the sword.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「十刀生」の英訳に関連した単語・英語表現

十刀生のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS