小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

叶子の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「叶子」の英訳

叶子

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
やすこYasukoYasukoYasukoYasuko
かなこKanakoKanakoKanakoKanako
きょうこKyokoKyōkoKyôkoKyouko
かこKakoKakoKakoKako
かのうKanokoKanōkoKanôkoKanouko
かのこKanokoKanokoKanokoKanoko

「叶子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

供の頃の夢がいました。例文帳に追加

My childhood dream came true. - Tatoeba例文

夢って、女のの名前なんだ。例文帳に追加

Kaname is a girls' name. - Tatoeba例文

-カフェ匠壽庵(和洋菓の喫茶店)例文帳に追加

- Cafe Kano Shojuan (A western- and Japanese-style confectionery shop)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事は、政が頼朝に嘆願し宥めたがわなかった。例文帳に追加

Masako petitioned to Yoritomo for the baby's life, only to fail.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二代に渡る香川家の宿願は、父・正矩の死後60年近くを経て、うのである。例文帳に追加

A long-cherished ambition of two generations of the Kagawa family was realized 60 years after the death of Masanori, the father.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方所望がわなかった今上帝の機嫌は悪く、息たちは玉鬘を責める。例文帳に追加

On the other hand, Kinjo no Mikado was in a bad mood because his wish was not accepted, so her sons blamed Tamakazura.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

河内源氏の復興は為義の源義朝に託されることになるがそれもわず、その義朝の源頼朝を待たなくてはならない。例文帳に追加

The dream for the revival of Kawachi-Genji was passed down to Tameyoshi's son, MINAMOTO no Yoshitomo, but it was not until the time of Yoshitomo's son, MINAMOTO no Yoritomo, that it would come true.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「叶子」の英訳

叶子

読み方意味・英語表記
かこ

女性名) Kako

かなこ

女性名) Kanako

かのこ

女性名) Kanoko

きょうこ

女性名) Kyouko

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「叶子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

後ジテは行平形見の烏帽と狩衣をまとい、ツレと共にわなかった恋と行平を偲び舞う。例文帳に追加

The Atojite (Shite of the latter half of the play), wearing the rememberances of Yukihira - an eboshi (formal headwear for court nobles) and kariginu (informal clothes for court nobles) – dances with the Tsure, remembering Yukihira and their impossible love.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は「夢かうつつ(現実)か」と涙を流して招きいれ、重衡はこれまでのことを物語りして、出家して髪を残したいがそれもわないのでと額に垂れた髪をひと房噛み切って輔に渡し形見とした。例文帳に追加

Feeling as if it were a dream,' and with tears running down her cheeks, Hoshi invited Shigehira into her house, where Shigehira told her what happened to him after he was caught by the enemy, and bit off a wisp of his forelock to hand it to her as a keepsake, saying that he would have preferred to shave his hair to become a priest.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は後を追おうとしたがうことではなく、大声で泣き伏し、その声を聞いて重衡は駒を進めることもできずに泣き、なまじ逢うべきではなかったかと後悔もした。例文帳に追加

Not allowed to follow him, Hoshi dissolved into tears, while Shigehira, hearing her cry, was unable to move forward, and lamented in tears that he should never have come to see his wife.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改善された圧縮及びヒストリーメモリサイズの削減要求をえた電ドキュメントの圧縮/圧縮解除の方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a device for the compression of an electronic document and its compression releasing granting requests for improved compression and the reduction of history memory size. - 特許庁

驚いた芹沢は飛び起きて刀を取ろうとするがわず、真っ裸のまま八木家の親が寝ていた隣室に飛び込むが、文机に転び、そこを刺客たちがよってたかってずたずたに斬りつけ、芹沢を殺すと刺客たちは立ち去った。例文帳に追加

SERIZAWA, astonished, jumped out of bed and tried to reach for his sword but failed, then rushed naked into the next room where YAGI family was sleeping but stumbled over a small table for reading books, at which point the assassins slashed him into pieces; the assassins left after killing SERIZAWA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この源護の三人の娘の誰かを将門が妻に望んだがわなかったためという説、または、良兼の娘を将門が妻にし、その女を源護の三人の息(源扶、源隆、源繁)が横恋慕したという説がある。例文帳に追加

There are two theories about the dispute: one theory is that Masakado wanted to marry one of MINAMOTO no Mamoru's daughters, but was denied; the other theory is that Masakado married the daughter of Yoshikane, but she had affairs with MINAMOTO no Mamoru's three sons (MINAMOTO no Tasuku, MINAMOTO no Takashi, and MINAMOTO no Shigeru).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日差しの強いときなど、今すぐ帽が欲しい時にすぐに買えて、気軽に使え、持ち運びにもかさばらない、用がすめば気軽に捨てることもできる簡単な帽があればいいなという願いをえるため、出来るだけ簡潔な形状や仕組みで、なおかつ帽の役目を十分はたすお手軽で簡単便利な帽をつくることを考える。例文帳に追加

To obtain a light, simple and convenient hat which has a simple shape as much a possible and a mechanism and plays a sufficient role of hat so as to realize wish of having a hat that is bought in an immediate need of hat in a strong sunshine, etc., is easily used, does not take up much space to carry, is readily disposed after use. - 特許庁

例文

プリペイド型電マネーシステムにおいて、クレジットカードによりチャージされた電マネーの使用を可能な支払い端末と不可の支払い端末を選択的に設置できるようにすることにより、顧客の利便性を高めると共に、商品提供者の支払い端末の設置条件をえた電マネーシステムを提供する。例文帳に追加

To selectively install a payment terminal allowing use of electronic money, which is charged by a credit card, and a payment terminal not allowing use of electronic money for providing an electronic money system improving convenience of a customer and satisfying an installation condition of the payment terminal of a commodity provider. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「叶子」の英訳に関連した単語・英語表現

叶子のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「叶子」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS