小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 土城区の英語・英訳 

土城区の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Tucheng District


Weblio英和対訳辞書での「土城区」の英訳

土城区

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「土城区」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

自由商業都市を目指し安下などの商人・職人を呼び寄せ、碁盤上に切った下町に居住を設けた。例文帳に追加

In the drive to create a free commercial town, he encouraged merchants and artisans living close to Azuchi-jo Castle to relocate and created a residential area that was divided into squares.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神奈川県の横浜市青葉(横浜市)鉄町や茨県筑波谷和原村大字宮などにある。例文帳に追加

There were Tekka Zuka in the areas including Kurogane Cho, Aoba Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture and Oaza Miyado, Yarawa Mura, Tsukuba County, Ibaraki Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月13日に江尻(静岡市清水)、16日に浜松市へ到り、21日に安に凱旋した。例文帳に追加

Nobunaga arrived in Ejiri (present-day Shimizu Ward, Shizuoka City) on April 13, in present-day Hamamatsu City on April 16, and returned in triumph to Azuchi-jo Castle on April 21, 1582.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成高の代に武蔵国荏原郡世田谷(東京都世田谷)に世田谷を構え、同地に着。例文帳に追加

In Shigetaka's days, he built Setagaya-jo Castle and settled in Setagaya, Ebara County, Musashi Province (Setagaya Ward, Tokyo Metropolis).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本史の時代分の一つである安桃山時代の語源ともなった安が建てられた地として知られる。例文帳に追加

It is known as the place where the Azuchi-jo Castle was built which is the word origin of Japanese historical period 'the Azuchi-Momoyama period.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀や塁・石垣で囲まれた画を曲輪・郭(くるわ)といい、はこの曲輪をいくつも連ねることで成り立っていた。例文帳に追加

An area surrounded with a moat, an earthen wall or a stone wall was called kuruwa, and a castle had several kuruwa.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

桃山時代に入って明智光秀が丹波統治のため古世地に丹波亀山を築き下町を形成したことによって、亀岡は近代的な発展を遂げる。例文帳に追加

During the Azuchi Momoyama period, Mitsuhide AKECHI built Tanba Kameyama-jo Castle to rule Tanba and developed the castle town in the Kose area, which made way for modern development of Kameoka in recent times.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「土城区」に類似した例文

土城区

例文

Hongo ward

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「土城区」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

伏見を通称桃山というのはこのためである(織田・豊臣政権期の時代分「安桃山時代」や、その文化「桃山文化」などの呼称はこの通称から取られたもの)。例文帳に追加

That is why Fushimi-jo Castle is typically called Momoyama-jo Castle; and this is the reason why the period of Oda-Toyotomi government is called the "Azuchi-Momoyama Period" and the culture of the time called "Momoyama Culture".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1890年(明治23年)の『測量の仮製図』によると、堀跡と納所集落の東側に塁が記載されていたが、現在跡地には、宅地化、耕作地、納所小学校が建っており、唯一妙教寺(伏見)に石碑が建つのみで、北堀や小字堀という地名が僅かにその面影を留めている。例文帳に追加

According to "Tentative map by survey" in 1890, an earthwork was on the at the east side of the moat ruin and the Noso village, but on the former site today, there is residential land, cultivated land and the Noso Elementary School, and only the stone monument existing at Myokyo-ji Temple (Fushimi Ward), geographical names such as Kitashirobori and Koazashirobori slightly recall the flavor of the castle.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浚渫作業以外に、ヘドロを流出することなく、主に陸上で使用している木機械で安価に、機動的にヘドロの処理や雑草の駆除を可能にする。例文帳に追加

To make it possible to mechanically treat sludge or get rid of weeds at a low cost by a civil engineering machine mainly used on land without flowing out sludge, except for a district of dredging work. - 特許庁

しかし、兵の脱走が相次ぎ、光秀は勝竜寺を密かに脱出して居坂本(大津市)をさして落ち延びる途中、小栗栖(京都市伏見)の藪(現在は「明智藪」と呼ばれる)で民の落ち武者狩りに遭い、なんとか逃れたものの力尽き家臣の介錯により自刃したと言われる。例文帳に追加

However, as his soldiers deserted one after another, Mitsuhide secretly left Shoryuji-jo Castle and tried to retreat to Sakamoto-jo Castle (Otsu City) where he had been based, but on his way he came across native villagers hunting fleeing soldiers of the enemy in a yabu (bamboo grove) at Ogurisu (in today's Fushimi Ward, Kyoto City) (the grove is now called 'Akechi Yabu') and, though he managed to survive the ambush, is said to have committed jijin, seconded by one of his vassals.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静岡県浜松市西(浜松市)舘山寺町の浜名湖舘山寺美術博物館には「平蜘蛛釜」と伝わる茶釜があり、その由来によれば、信貴山跡を掘り起こした際にこの茶釜が出しており、信長の手に渡り愛されたものだという。例文帳に追加

In Hamanako Kanzanji Bijutsu Hakubutsukan located in Kanzanji-cho, Nishi-ku, Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture, there is a tea kettle called 'Hiragumogama' which is said to have been dug up from the ruins of Shigisan-jo Castle and fell into the hands of Nobunaga who cherished it.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、12世紀末-13世紀初頭にかけて、この地域(三須・三輪・恒富地=宇佐宮領縣荘および島津領寄郡新名荘)を領有していたのは、門川伊東氏(=縣荘)および源頼朝側近にして鎮西奉行・豊後守護の中原親能(=新名荘)であり、延岡(当時は縣延岡)地域における持氏領は五ヶ瀬川以北の宇佐宮領岡富荘に限られている(『建久図田帳』)ことから、12-13世紀、敵対勢力地のこのを縣持氏が領有しているとは考え難い。例文帳に追加

However, it is difficult to believe that Tsuchimochi clan occupied this castle in this region of warring factions around the 12th to 13th centuries as between the end of the 12th century and the beginning of the 13th century this area (Misu, Miwa, Tsunetomi districts; these were formerly known as Agata no sho (manor) occupied by Usamiya and Niina no sho (manor) of Yose Gori occupied by Shimazu) was occupied by Kadokawa Ito clan (in Agata no sho) and Chikayoshi NAKAHARA (in Niina no sho) who held the position of Chinzei Bugyo (Defense Commissioner of the West) and Bungo Shugo (the Governor of Bungo Province) as well as a close retainer of MINAMOTO no Yoritomo; and the area in Nobeoka (then Agata-Nobeoka) occupied by Tsuchimochi clan was limited to Okatomi no sho (manor) in Usamiya, north of the Gokase-gawa River ("Kenkyuzudencho" (cadaster of domains, established by the order of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1630年(寛永7年)に徳川幕府は不受不施派の池上本門寺(東京都)日樹、法華経寺(千葉県)日賢、本寺(千葉県)日弘、小西檀林(千葉県)日領、円融寺(東京都目黒)(東京都)日進、中村檀林(千葉県)日充と受不施派の久遠寺(山梨県)日乾、久遠寺(山梨県)日遠、久遠寺(山梨県)日暹、妙光寺(千葉県)日東、妙法華寺(静岡県)日遵、蓮永寺(静岡県)日長を江戸にて対論(身池対論)させ、日樹、日賢、日弘、日領、日進、日充は流罪となる。例文帳に追加

In 1630, the Tokugawa shogunate ordered the holding of a debate at Edo-jo Castle (Miike tairon) between monks belonging to Fujufuse School, Nichiju of Ikegami Honmon-ji Temple (Tokyo), Nikken of Hokkekyo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nikko of Hondo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichiryo of Konishi Danrin (a school annexed to a temple) (Chiba Prefecture), Nisshin of Enyu-ji Temple (Meguro-ku Ward, Tokyo) (Tokyo) and Nichiju of Nakamura Danrin (Chiba Prefecture), and those belonging to Jufuse School, Nikkan of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nichien of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nissen of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nitto of Myoko-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichijun of Myohokke-ji Temple and Niccho of Renei-ji Temple (Shizuoka Prefecture), and Nichiju, Nikken, Nikko, Nichiryo, Nisshin and Nichiju were banished.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1630年(寛永7年)に徳川幕府は不受不施派の池上本門寺(東京都)日樹、法華経寺(千葉県)日賢、本寺(千葉県)日弘、小西檀林(千葉県)日領、円融寺(東京都目黒)(東京都)日進、中村檀林(千葉県)日充と受不施派の久遠寺(山梨県)日乾、久遠寺(山梨県)日遠、久遠寺(山梨県)日暹、妙光寺(千葉県)日東、妙法華寺(静岡県)日遵、蓮永寺(静岡県)日長を江戸にて対論(身池対論)させ、日樹、日賢、日弘、日領、日進、日充は流罪となる。例文帳に追加

In 1630, the Tokugawa shogunate ordered the holding of a debate at Edo-jo Cattle (Miike Tairon (Debate between Ikegami School and Minobu School)) between monks belonging to Fujufuse School, Nichiju of Ikegami Hinmon-ji Temple (Tokyo), Nikken of Hokkekyo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nikko of Hondo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichiryo of Konishi Danrin (a school annexed to a temple) (Chiba Prefecture), Nisshin of Enyu-ji Temple (Meguro-ku Ward, Tokyo) (Tokyo) and Nichiju of Nakamura Danrin (Chiba Prefecture), and those belonging to Jufuse School, Nikkan of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nichien of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nissen of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nitto of Myoko-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichijun of Myohokke-ji Temple (Shizuoka Prefecture) and Niccho of Renei-ji Temple (Shizuoka Prefecture), and Nichiju, Nikken, Nikko, Nichiryo, Nisshin and Nichiju were banished.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「土城区」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Tucheng District 英和対訳

2
Dingpu metro station 英和対訳

3
Haishan metro station 英和対訳


5
台北捷運土城線 英和対訳

6
土城駅 英和対訳

7

8
海山駅 英和対訳

9
頂埔駅 英和対訳

10
Bannan line 英和対訳


土城区のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS