意味 | 例文 (28件) |
坂江門の英語
追加できません
(登録数上限)
「坂江門」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
江戸初期に八坂神社の門前で営業された水茶屋がこの花街の始まりである。例文帳に追加
Gion Kobu started with the opening of a teahouse in front of the gate of the Yasaka-jinja Shrine at the beginning of the Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸初期に八坂神社の門前で営業された水茶屋がこの花街の始まりである。例文帳に追加
It started with the opening of a tea house in front of the gate of the Yasaka-jinja Shrine in the beginning of the Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三都:江戸・大坂・京都、城下町、宿場町、門前町(長野市、伊勢市等)例文帳に追加
Three cities, namely Edo, Osaka and Kyoto; castle towns, post towns, temple towns (Nagano City, Ise City and so on)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天文23年(1554年)、脇坂安明の長男として、近江浅井郡脇坂庄で生まれる(異説として田付孫左衛門の実子とも伝わる)。例文帳に追加
He was born in Wakisakasho, Azai-gun, Omi no Kuni, the eldest son of Yasuaki WAKISAKA, though according to some theories, he was the son of Magozaemon TATSUKI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、幕権強化のために朝廷を利用することは尊王派の怒りを買い、文久2年(1862年)正月、老中安藤は江戸城坂下門外で襲撃され、一命は取り留めたが後に失脚した(坂下門外の変)。例文帳に追加
However, this provoked rage from those who advocated restoring power to the emperor, because the bakufu government still tried to use the emperor to fortify the power of the government, and roju Ando was attacked outside Sakashita-mon Gate, got severely injured, and eventually lost his power (the Sakashitamongai incident).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いっぽう大坂では、従来の造り酒屋が問屋を兼業していたので、江戸のような専門酒問屋は出現しなかった。例文帳に追加
In Osaka, on the other hand, conventional Tsukurizakaya sold wholesale as well so a specialized wholesale merchant of sake like Edo did not appear.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祇園豆腐(ぎおんどうふ)は、江戸時代、京都の八坂神社(祇園神社)門前の2軒の茶屋で売られた田楽豆腐の料理である。例文帳に追加
Giondofu refers to a Dengakudofu (tofu, bean curd skewered, roasted over charcoal, and coated with miso) dish, sold by two chaya (tea houses) in front of Yasaka-jinja Shrine (Gion-jinja Shrine) in Kyoto in the Edo Period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「坂江門」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
17世紀後半になると、江戸の町では大坂出身の鹿野武左衛門が芝居小屋や風呂屋で「座敷仕方咄」を始めた。例文帳に追加
In the latter half of the seventeenth century, Buzaemon SHIKANO from Osaka began 'Zashiki Shikata Hanashi' (theatrical comic storytelling performed inside a house) at playhouses and bathhouses within Edo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
坂本九主演『九ちゃん刀を抜いて』、阪東妻三郎・市川右太衛門主演『大江戸五人男』などが含まれる。例文帳に追加
Kyuchan katanawo nuite' (draw your sword) starring Kyu SAKAMOTO and 'Oedo gonin otoko' (five men in Edo) starring Uemon ICHIKAWA are included in these works.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして天正18年(1590年)に勅命によって同じ円観門流に属していた近江国坂本_(大津市)西教寺に併合された。例文帳に追加
In 1590, the temple merged with Saikyo-ji Temple in Sakamoto, Omi Province (present day Otsu City) - also part of the Enkan school by the imperial order.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代初期に八坂神社の門前で水茶屋を営業したのが始まりで以後、花街として発展し正式に許可された。例文帳に追加
Gion Kobu started with the opening of a tea house in front of the gate of the Yasaka-jinja Shrine in the beginning of the Edo period; thereafter, Gion Kobu flourished as a hanamachi and received official approval.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、江戸城の建設にともなって城内にあった山王権現(現在の日枝神社)は裏鬼門である赤坂へと移される。例文帳に追加
Additionally, the Sanno Gongen (present-day Hie-jinja Shrine) was relocated from the castle compound to Akasaka in the southwest where the Urakimon (literally translated as the back-demons' gate) during the reconstruction of Edo Castle.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝倉貞景は自らは本国に留まりながらも、一門の朝倉景冬を近江坂本に派兵し、最低限の協調姿勢は見せた。例文帳に追加
Although Sadakage ASAKURA himself stayed in his province, he dispatched Kagefuyu ASAKURA of his family to Sakamoto in Omi Province, thereby showing his minimally cooperative attitude.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八坂神社(江戸時代までは祇園社)の門前町として鴨川_(淀川水系)から東大路通・八坂神社までの四条通沿いに発展した。例文帳に追加
Gion developed as a monzen-machi (a town established around a prominent temple or shrine) of the Yasaka-jinja Shrine (called Gion-sha Shrine until the end of the Edo period) along Shijo-dori Street from the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) to the Yasaka-jinja shrine on Shijo-dori Street.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都の仏師山本順慶一門と、大坂の仏師椿井賢慶一門らにより、30数年をかけて制作されたもので、江戸時代の代表的な仏教彫刻である。例文帳に追加
They were made by the two families of sculptors of Buddhist statues led by Junkei YAMAMOTO of Kyoto and Kenkei TSUBAI of Osaka and it took them more than 30 years; they are representative Buddhist sculptures of the Edo Period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (28件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |