小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

宗冠の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「宗冠」の英訳

宗冠

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
そうかんSokankankanSoukan

「宗冠」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

常陸者為例文帳に追加

He was also called Hitachi no kanja Tamemune.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

婚葬祭(日蓮正婚葬祭は化儀に則って行われるが、地域の風習などで多少の違いがある)例文帳に追加

Ceremonial occasions (ceremonial occasions of Nichiren Shoshu Sect are conducted by following Kegi (the way Buddha guides people), the style varies in different places due to the difference of the custom in the area).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在においては、新教で古神道を名乗る派も、上記記述の派の流れを受け継いだものであって、「古神道」の名をした派のは、江戸時代以前には存在していない、派もある。例文帳に追加

At present, a new religious sect calling itself Koshinto exists, and has inherited much the same characteristics as those sects described above; there are also other religious sects calling themselves Koshinto though none of these was in existence before the Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維義が松井者を称したことから、維義の子の源義が松井の姓を名乗ったとする。例文帳に追加

It is said that after MINAMOTO no Koreyoshi called himself Kanja MATSUI, his son MINAMOTO no Yoshimune used the surname Matsui.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、広い意味での教的な感覚は、婚葬祭や年中行事などの場面で、他教とは異質な独自の信念が意識されることがある。例文帳に追加

However, original beliefs which differ from those of other religions are seen in a broader sense in ceremonial occasions and annual events.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フランスのヒロイン、軍事指導者で、教的な展望により、英国人に対するフランスの抵抗軍を組織し、チャールズ7世を王に戴させた例文帳に追加

French heroine and military leader inspired by religious visions to organize French resistance to the English and to have Charles VII crowned king発音を聞く  - 日本語WordNet

例文

押磐皇子の妃で、顕天皇・仁賢天皇の母である荑媛(はえひめ、荑は草+夷)は、蟻臣の娘とされる。例文帳に追加

Hae hime, empress of Prince Oshihano, and mother of both Emperor Kenzo and Emperor Ninken, is said to be the daughter of Ariomi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「宗冠」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

これに則って江戸時代後期から名声の高かった灘五郷の『桜正』から協会系酵母協会1号が、さらに京都伏見の『月桂』から協会系酵母協会2号が、それぞれ採取され全国に普及した。例文帳に追加

As a result, the first yeast of the Brewing Society was taken from "Sakura-Masamune" of Nada gogo, which had been famous since the latter part of the Edo period, and the second yeast of the Brewing Society was taken from "Gekkeikan" in Fushimi, Kyoto, and they were spread all over Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺児(孫)の一人に及川成綱(伊豆者成綱または左衛門尉盛綱とも称し、源綱・源有綱の弟に当たる)あり、但馬国木崎郡及川荘を領しはじめて及川氏を称したという。例文帳に追加

One of Yorimasa's grandchildren is Naritsuna OIKAWA (also known as. Izu-kanja Naritsuna or Saemon-no-jo Moritsuna, who is a younger brother of MINAMOTO no Munetsuna and MINAMOTO no Aritsuna); it is known that Naritsuna owned Oikawa-no-sho Manor in Kizaki-gun, Tajima Province, and started to use the name Oikawa clan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『小右記』長元5年11月26日_(旧暦)(1032年12月31日)条に実弟の藤原信長とともに元服し、藤原頼が加務めた事が記されている。例文帳に追加

December 31, 1032 entry of "Shoyuki" (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke) described that he celebrated his attainment of manhood with his own younger brother FUJIWARA no Nobunaga, and FUJIWARA no Yorimune played the role of Kakan (one to place a crown on the head of boys).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、魏(220年~265年)以降「3日を用いて上巳を用いず」としており、顕の記が依然として上巳を用いているほか、顕の記2年の条では喜び集まったの記載にある公卿以下といった職姓は7世紀ごろの呼称であり、公式の記録も8世紀まで飛んでいるため、この記事については日本書紀の編者が挿入したとみられ、史料としての信憑性は低い。例文帳に追加

However, this article is not reliable as a historical source, and seems to have been inserted by an editor of Nihon Shoki later; since the period of Wei (220 - 265), Chinese people decided 'not to use joshi any more,' while Kenzo no ki (records of the era of the Emperor Kenzo) still used joshi, and moreover, in the ninen no jo (article of the second year of the Emperor Kenzo's reign) of Kenzo no ki, the family names based on the ranks of headdresses appeared, though these were the names used around the seventh century, and there was a gap in the official record until the eighth century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行長は本来は学識ある人物だったが、唐の太の武の七徳に基づく舞曲「七徳の舞」の内の二つの徳を忘れたことから「五徳の者」と渾名され、世間に嫌気がさして遁世したという説がある。例文帳に追加

One theory has it that although Yukinaga was basically an educated person, he failed to recall two of the seven virtues described in the dance music named 'Dance of the Seven Virtues' which had followed the seven virtues of the military arts of Emperor Taiso of Tang (Tang Taizong,) thereby being scornfully nicknamed the 'Young man of the Five Virtues,' and therefore he became thoroughly tired of this world and retired to live in seclusion.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこへ通りかかったこの土地の住人に、従者が「海中より珠をとってきた海人のことを知っていたら語ってくれ」というと、「奈良の大織の娘で淡海公の妹にあたる光伯女は、大変な美人で高皇帝の后となられました。例文帳に追加

When the retainer says to an inhabitant of the land who was passing by, 'Tell us if you know the story of the diver who retrieved an orb from the sea,' the inhabitant answers, 'The daughter of Mitsunori, the Taishokkan (Holder of the Grand Crown) from Nara who was Lord Tankai's younger sister, was very beautiful and became the empress of Emperor Gojong.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それによると、父・義仲が近江国粟津で石田為久に討たれた後に、兄・源義高(清水者)が北条氏に殺害されると、母・巴御前は郷里・信濃国で義を出産したとされ、信州木曽福島町の山奥に身を潜めたという。例文帳に追加

According to the records, after his father, Yoshinaka, was killed by Tamehisa ISHIDA in Awazu, Omi Province, and also his older brother, MINAMOTO no Yoshitaka (Shimizu no Kanja), by the Hojo clan, his mother, Tomoe Gozen, is said to have given birth to Yoshimune in her home town of Shinano Province, and hid herself with the baby deep in the mountains in Kiso fukushima Town, Shinsyu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本願寺は戦国時代(日本)には一向一揆の広がりのもとで戦国大名に伍する勢力をもったことから、戦国大名のひとつに数えられ、また門主の法名(浄土真)や諱に本願寺をして「本願寺顕如」、「本願寺光佐」というように呼ぶことがしばしばあるがあくまで呼称の便宜上であり、本願寺門主の家系が本願寺を家の名字・姓としたわけでも、本願寺氏という氏が存在したわけでもない。例文帳に追加

Interestingly, Hongan-ji Temple is counted among the warlords because it gained power equivalent to that of a warlord with the expansion of Ikko-ikki during the Sengoku period (Japan), and sometimes "Kennyo HONGANJI" or "Kosa HONGANJI" is used for Homyo (the Jodo Shinshu sect) of the monshu (chief priest) or for Imina with "Honganji" being prefixed; however, it is used simply for the convenience of naming, as the family line of the monshu, the chief priest of Hongan-ji Temple, never used Honganji as a last name or surname and there was no clan called Honganji.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「宗冠」の英訳に関連した単語・英語表現

宗冠のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS