小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

審査業務部の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

部局課名・官職名英訳辞典での「審査業務部」の英訳

審査業務部


「審査業務部」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

引受業務の一の許可の審査基準例文帳に追加

Criteria for Permission of Part of Underwriting Business発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

発注受付け30は、提供されたクリエイターに関するデータと審査の結果に応じて発注された業務の依頼を受け付ける。例文帳に追加

An order receiving part 30 receives the offered data about the creator and a business request ordered according to the examination results. - 特許庁

(ⅰ)取締役会等は、統合的リスク管理方針等において事前の審査及び承認を必要と定めた新規の商品の取扱い及び新規の業務の開始その他の事項(以下「新規商品等」という。)に関し、新規商品等の審査の担当門や担当委員会(以下「新商品委員会等」という。)による事前の審査・承認(以下「新規商品等審査」という。)を行う態勢を整備しているか。例文帳に追加

(i) With regard to handling of new products, start of new business and other matters specified in the Comprehensive Risk Management Policy, etc. as requiring prior screening and approval (hereinafter referred to asNew Products, etc.”), does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors provide a system to have such matters subject to prior screening and approval (hereinafter referred to asNew Products Approval)” by a division in charge of screening New Products or a committee in charge thereof (hereinafter referred to as the “New Product Committee, etc.”)?発音を聞く  - 金融庁

第二百二十九条 次に掲げる留置業務管理者の措置に不服がある者は、書面で、警察本長に対し、審査の申請をすることができる。例文帳に追加

Article 229 (1) Any person who is dissatisfied with such measures as are set out in the following items and taken by the detention services manager may, in writing, file a claim for review with the Chief of Police:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

○ 監査法人における内統制の強化や、非監査業務との利益相反防止等に向けた取組みの促進及び行政・公認会計士協会によるチェック(公認会計士・監査審査会による監査法人の検査を含む)例文帳に追加

Strengthening internal control in audit firms, promotion of measures toward preventing conflicts of interest with non-audit operations, and checks by the Japanese government and the Japanese Institute of Certified Public Accountants (including inspections of audit firms by the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board)発音を聞く  - 金融庁

技術業務範囲内における決定及び命令は,(3)及び(4)に別途定められていない限り,担当の技術職構成員(審査官)の責務である。例文帳に追加

Decisions and orders within the purview of the Technical Division shall be the responsibility of the competent technically qualified member (examiner), unless otherwise provided in subsections (3) and (4).発音を聞く  - 特許庁

例文

DB検索28は、業務発注元からのネットワークを介したデータベース検索要求に応じて、クリエイターデータベース20に登録されたクリエイターに関するデータと共に審査の結果を提供する。例文帳に追加

A DB retrieving part 28 offers the examination results together with the data about the creator registered in the database 20, in response to a database retrieval request through the business ordering source through a network. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「審査業務部」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

第二百三十六条 留置業務管理者は、被留置者が、審査の申請等(審査の申請、再審査の申請又は第二百三十一条第一項若しくは第二百三十二条第一項の規定による申告をいう。次項及び次条において同じ。)をし、又は警察本長若しくは監査官に対し苦情の申出をするに当たり、その内容を留置業務に従事する職員に秘密にすることができるように、必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 236 (1) The detention services manager shall take necessary measures so that detainees may, upon filing claim for review, etc. (i.e. claim for review, reclaim for review, or the report pursuant to the provision of paragraph (1) under Article 231 or paragraph (1) under Article 232; hereinafter the same shall apply in the following paragraph and the following Article) or a complaint with the Chief of Police or the inspector, keep their contents secret to the staff members who engage in the affairs of the detention.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11 国土交通大臣は、指定本邦航空運送事業者が第六項若しくは第九項の規定又は前項の国土交通省令の規定に違反したときは、当該指定本邦航空運送事業者に対し、第五項の認定若しくは第六項の審査業務の運営の改善に必要な措置をとるべきことを命じ、六月以内において期間を定めて当該認定若しくは審査業務の全若しくは一の停止を命じ、又はその第五項の規定による指定を取り消すことができる。例文帳に追加

(11) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when the designated domestic air carrier violates the provisions of paragraph (6) or (9) or the provisions under the preceding paragraph as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in the preceding paragraph, order him/her to take necessary measures for improving operations of approval under paragraph (5) or examination under paragraph (6), or to suspend the whole or part of operations of approval or examination for a certain period within six months, or may revoke the designation under paragraph (5).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十条 この法律の規定により指定保障措置検査等実施機関が行う保障措置検査の業務に係る処分又は機構が行う検査若しくは確認の業務に係る処分若しくはその不作為について不服がある者は、指定保障措置検査等実施機関が行う処分については文科学大臣に、機構が行う処分又はその不作為については次の各号に掲げる検査又は確認の区分に応じ当該各号に定める大臣に対し、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による審査請求をすることができる。例文帳に追加

Article 70 (1) Any person who is dissatisfied with the disposition pertaining to the safeguards inspections conducted by a designated organization implementing safeguards inspections, etc., the disposition pertaining to an inspection or confirmation conducted by JNES pursuant to the provisions of this Act, or the inaction of such disposition may apply for examination as pursuant to the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962) to the Minister of MEXT for dispositions taken by a designated organization implementing safeguards inspections, etc. or the minister prescribed respectively in those items in accordance with classifications for inspections and confirmation listed in the following items for dispositions or inaction taken by JNES.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許庁の構成員でない職員にも,法律に属する業務のうち一定の範囲内にあるものを処理する権限を,特許庁長官の命令によって付与することができる。ただし,当該授権は,業務の単純性を考慮すれば適切であり,かつ,授権される職員(審査担当官)に対する研修の結果として,規定通りの処理が保証される場合に限定する。例文帳に追加

Employees who are not members of the Patent Office may be authorized, by order of the President of the Office, to handle business, whose nature shall be clearly defined, in the Legal Section, insofar as this is appropriate in view of the simplicity of the business and the training of such employees (examiners) affords a guarantee of orderly handling of the business.発音を聞く  - 特許庁

なお、四半期報告書や内統制報告書の導入等に伴う監査業務の範囲の拡大、公認会計士法など関連法令等の改正、社会経済情勢の変化等を踏まえ、これらの方針については、年度毎に見直しを行うとともに、年度毎に「審査基本計画」及び「検査基本計画」を策定する。例文帳に追加

These Policies shall be reviewed on an annual basis, and the respectiveBasic Plan for Examinations” and “Basic Plan for Inspectionsshall be determined every year, in consideration of the wider scope of audit practices enforced as a result of the introduction of quarterly financial reporting and internal control reports, etc., the amendment of relevant laws and regulations including the CPA Act, changing social and economic situations, and so on.発音を聞く  - 金融庁

第二百七十五条 次に掲げる海上保安留置業務管理者の措置に不服がある者は、書面で、その海上保安留置施設の所在地(当該海上保安留置施設が船舶に置かれるものである場合には、当該船舶の所属する管区海上保安本又は管区海上保安本の事務所の所在地)を管轄する管区海上保安本長に対し、審査の申請をすることができる。例文帳に追加

Article 275 (1) Any person who is dissatisfied with such measures as are set out in the following items and taken by the coast guard detention services manager may, in writing, file a claim for review with the commander of a regional coast guard headquarters the jurisdiction of which covers the address of the coast guard detention facility (or, in cases of such coast guard detention facilities established onboard a vessel, the address of the regional coast guard headquarters or the office of the regional coast guard headquarters where the vessel belongs to.):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

個別金融機関に対する具体的な行政上の対応についてはコメントを差し控えたいと思いますが、一般論として申し上げれば、金融機関においては、リスク管理等の観点から、適切な与信審査態勢を構築することはもちろんのこと、公共性を有する立場を踏まえ、社会的批判を招かないよう適切な内管理態勢を構築し、かつ、それらの趣旨に沿った業務運営をきちんと行っていくということが重要であるというふうに思います。例文帳に追加

I would like to refrain from commenting on what administrative action to take against an individual financial institution. However, generally speaking, it is important that financial institutions not only establish an appropriate system for screening related to the provision of credit from the viewpoint of risk management, but also establish an appropriate internal control system that would not invite any public criticism in light of the public nature of their business, and manage business operations appropriately.発音を聞く  - 金融庁

例文

ですから、信用保証の責任共有制度の下においては信用供与をする金融機関においても一のリスク負担をするということでございますけれども、そのリスク負担を前提として、金融機関が融資先企業の業務の実態や資金の使途等をきめ細かく調べて融資審査を行い、適格な場合には然るべきリスクテイクを行って、これを自らの金融機関全体としてのリスク管理の中でうまく位置づけることによって金融仲介機能を発揮していくということが、まさに金融機関の期待されている機能であると思いますので、そういった業務運営というものを強く期待したいと思っています。例文帳に追加

The responsibility-sharing system regarding credit guarantee requires financial institutions to share part of the risk involved in guarantee. With the risk-sharing as a premise, financial institutions should carefully examine the business conditions of borrower companies and the purpose of the use of funds, and take appropriate risks by providing loans to eligible companies and conduct appropriate risk management, thereby exercising their financial intermediary function. This is the function that they are expected to exercise, so I strongly expect them to operate in that way.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

「審査業務部」の英訳に関連した単語・英語表現

審査業務部のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年6月現在の情報を転載しております。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS