小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

文野典の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「文野典」の英訳

文野典

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
ぶんのすけBunnosukeBunnosukeBunnosukeBunnosuke

「文野典」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

絵画を狩探幽・狩尚信兄弟に学び、池坊華道を納めて古に通じるなど化人としても知られた。例文帳に追加

He was known as a person of culture since he learned paintings from the brothers Tanyu and Naonobu KANO, practiced Ikenobo-school flower arrangement and was well versed in classical literature.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画は叔父矢博に狩派の画法を学んだが、明の銭穀の「真景山水図」を観て以来、人画に傾倒する。例文帳に追加

As for paintings he learned the method of Kano school under his uncle, Norihiro YANO, but since he saw 'The Spine-Chiller sausui-zu (a painting of the landscape)' by Senkoku during Ming Dynasty, he was very much into literati painting.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在入手しやすいテキストとしては、『日本古学大系』岩波書店(覚一本系・龍谷大学図書館蔵本)、『日本古学全集』小学館、『新日本古学大系』岩波書店 のち岩波庫全4巻 同ワイド版、『完訳日本の古』小学館(覚一本系・高本)、『日本古集成』新潮社(仮名百二十句本・国立国会図書館本)などがある。例文帳に追加

The following are the books which are easy to get today: "Japanese Classic Literature Systematic Edition" published by Iwanami Shoten, Publishers (Kakuichihon version, book collection of Ryokoku University Library), "Japanese Classic Literature Complete Works" by Shogakukan Inc., "New Japanese Classic Literature Outline" by Iwanami Shoten (later came out in Iwanami bunko (paperback) of four volumes in total, and the Wide Edition, too), "Complete Translation of Japanese Classics" by Shogakukan (Takanobon (manuscript owned by Tatsuyuki TAKANO) of Kakuichihon (Kakuichibon (manuscript by Kengyo KAKUICHI) version), "Japanese Classics Corpus" by Shinchosha (Kana Hyakunijukuhon version, book collection of National Diet Library).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著書には、古の注釈書「伊勢物語抄」「百人一首抄」、紀行に「高山参詣記」「三塔巡礼記」などがある。例文帳に追加

His writings include the commentaries 'Isemonogatari Sho' (Selected comments on the "Tales of Ise"), 'Hyakunin Isshu Sho' (Selected comments on the "Hundred Poems by One Hundred Poets"), 'Koyasan Sanpaiki' (record of a visit to Mt. Koya), and 'Santo Junreiki' (record of a pilgrimage to three pagodas in Mt. Hiei).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1889年(明治22年)の大日本帝国憲法発布式の当日、国粋主義者・西太郎により刺殺されてしまった。例文帳に追加

On the day when the Constitution of the Empire of Japan was issued in 1889, however, he was stabbed to death by a nationalist, Buntaro NISHINO.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「続書家人物志」(青柳蔵)には、若冲が狩派の画家大岡春卜に師事したとの記述があり、大顕常による若冲の墓碑銘にも狩派に学んだとあるが、誰かに師事したことを示す史料はない。例文帳に追加

The 'Zoku Shoka Jinbutsushi' by Bunzo AOYAGI tells that Jakuchu studied under Shunboku OOKA, a painter of the Kano school. Jakuchu's tombstone has an inscription by Daiten Kenjo that says he studied at the Kano school; however, there is no historical record of him receiving training there.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幼名は、「松若磨参考献:高松信英・田晋著『親鸞聖人伝絵-御伝鈔に学ぶ-』真宗大谷派宗務所出版部、1987年刊行、ISBN4-8341-0164-5。」、「松若丸参考献:瓜生津隆真・細川行信編『真宗小事』法藏館、2000年新装版、ISBN4-8318-7067-6。」。例文帳に追加

His name as a child was Matsuwakamaro or Matsuwakamaru.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「文野典」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

一時狩派にもついたようだが、博学であり漢を解したことで、伝来した元(王朝)明の籍・図譜より人画・南画を独学で会得する。例文帳に追加

It appeared that he had once belonged to the Kano School, but since he had extensive knowledge and understood kanbun (Chinese classics), he mastered literati painting and nanga through studying by himself, of the books and sketches introduced to Japan from the Yuan and Ming Dynasties.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、そのころはまだの作品も多く書かれ、和歌の塾に通い、古の教養を持っていた樋口一葉は古の呼吸をつかった雅体で「にごりえ」「たけくらべ」などの作品を書き、翻訳で言一致を試みた森鴎外も、「舞姫」や「即興詩人」では語にもどし、評論の分では北村透谷や幸徳秋水は、漢書き下しの体を使って論を書いていた。例文帳に追加

However, at that time a lot of works were written in literary style Japanese: HIGUCHI Ichiyo, who learned at "Waka School" and was versed in Japanese classics, wrote "Nigorie", "Takekurabe" and so on in the gabuntai style, using the breathing of the classics, MORI Ogai, who challenged a genbinicchi style in his translations, adopted literal style Japanese, and in the field of critical essays Tokoku KITAMURA and Shusui KOTOKU wrote essays in "kanbun-kakikudashi-bun (semi-Chinese style Japanese)".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由を教外別伝・不立字で経に依らないからとしているが、おそらく狐禅に陥るという一面を取り上げて批判したものと考えられる。例文帳に追加

Nichiren said that the reason for the criticism was due to the Zen sect not being based on Buddhist scriptures and having the principles of kyouge-betsuden and furyu-monji (both meaning that the principles are inside one's heart, not on scriptures), but it is believed that his criticism was on the aspect of a person possibly falling into yakozen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでは各巻の名称、配列順とも岩波書店の『宇津保物語 一〜三』(日本古学大系巻10-12、河多麻校注)に従った(読みがなは現代仮名遣いとした)。例文帳に追加

This article shows both the titles and the order of the volumes according to "Utsuho Monogatari 1 to 3" (Iwanami Shoten, Japanese Classic Literature Systematic Edition Vols. 10 to 12, revised and annotated by Tama KONO) (Letters' readings are expressed with the modern kana usage).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永年にわたり蓄積された内外の貴重籍の公開、各専門分の学術書・重要図書の網羅的な収集・公開が行なわれており、科系単科大学としては質量ともに国内随一を誇る。例文帳に追加

The library is, in terms of both quantity and quality, one of the leading facilities for the study of the humanities in Japan, exhibiting important domestic and foreign books that have been collected over many years; today it continues to collect and exhibit academic books and important works in various subject fields.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抽出された用語に抽出された書の分や出の情報を付与することで、より正しい用語抽出と情報付与を可能にする。例文帳に追加

To make it possible to extract terms and impart information more accurately by imparting information on the field and source of a document from which a term is extracted to the extracted term. - 特許庁

籍」は経、物語、和歌集、歴史書などの著作物のことでこの中には高切本(こうやぎれぼん)古今和歌集のように書道史上貴重な遺品も含まれるが、書道史上の価値よりも学作品・歴史書などの古伝本・テキストとしての価値が評価されて指定されたものも多い。例文帳に追加

Books' refers to various written works like sutras, monogatari (tales), waka poetry anthologies, and history books; among all these books, some works, like for example the Koyagire-bon (copied manuscript) of the "Kokin wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), are by past calligraphy masters and are considered historically valuable as calligraphy pieces but are still included in the Books sub-category, yet most of the items designated national treasures as books are more highly regarded for their value as ko denpon (ancient books transcribed and still extant) texts of literature or history rather than for their value as calligraphy works.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本最初の医学雑誌『泰西名医彙講』をはじめ、『外科必読』・『産科簡明』・『和蘭』・『八紘通誌』・『水蒸船説略』・『西征紀行』など阮甫の訳述書は99部160冊余りが確認されており、その分は医学・語学・西洋史・兵学・宗教学と広範囲にわたる。例文帳に追加

It is confirmed that Genpo translated 99 titles (nearly 160 volumes in total) including "Taisei Meii Iko" (literary, Western medicine), the first medical journal in Japan, "Geka Hitsudoku" (literary, essentials for surgery), "Sanka Kanmei" (literary, a brief explanation about obstetrics), "Oranda Bunten" (literary, grammar of Dutch language), "Hakko Tsushi" (literary, the overview of world history), "Suijosen Setsuryaku" (literary, a brief explanation about steamboat), "Seisei Kiko" (literary, records on the Western world) and his specialty ranged from medical science, language, history of the Western world, to military science and philosophy of religion.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「文野典」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Bunnosuke 日英固有名詞辞典

2
ぶんのすけ 日英固有名詞辞典

文野典のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS