| 意味 | 例文 (15件) |
bubuとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 『愛すれど哀しく』(あいすれどかなしく、原題:Bubù)は、1971年にイタリアのドラマ映画作品。
「bubu」を含む例文一覧
該当件数 : 15件
Moreover, the arare in ochazuke is also called bubu-arare and sometimes it is shortened to bubu (bubu-zuke means ochazuke in the Kyoto dialect).発音を聞く 例文帳に追加
また、このあられのことをぶぶあられとも呼び、ぶぶと略されることもある(ぶぶ漬けは京言葉のお茶漬けのこと)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Well ... majin bubu ... baka ... my devil mr. boo will not lose.例文帳に追加
ま... 魔人ブウ。 ば... ばかな。 僕の魔人ブウが負けるわけない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In that case, the host has never prepared any bubu zuke for you.発音を聞く 例文帳に追加
その場合、家人はお茶漬の準備など全くしていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This story of bubu zuke tells that, when you visit somebody and are offered bubu zuke, you must understand you are casually induced to leave soon.発音を聞く 例文帳に追加
これは、他人の家を訪問した際、その家の人にぶぶ漬けを勧められたら、それは帰宅をさりげなく促しているというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An episode concerning 'bubu zuke' is cited in a novel "Mystery of bubu-zuke legend" by Ko KITAMORI (contained in a collection of short stories of the same title).発音を聞く 例文帳に追加
なお「ぶぶ漬け」に関するエピソードを扱った小説には北森鴻『ぶぶ漬け伝説の謎』(同名の短編集に収められている)が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As is described below, a story of 'bubu zuke' was created in such a climate as people disliked any direct expression.発音を聞く 例文帳に追加
後述する「ぶぶ漬け」も、そのような直接的表現を嫌う風土によるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「bubu」を含む例文一覧
該当件数 : 15件
Another example of such trouble is to give an unfavorable impression to any guest who knows the implication of bubu zuke simply as 'kaette okure yasu' (literally, 'please leave here'), which may possibly lead them to an unnecessary conflict; and, such being the case, bubu zuke and other typical communication ways of traditional Kyoto people are not recommended to use except for between congenial persons.発音を聞く 例文帳に追加
また、逆に非京都圏の客人が単に「帰っておくれやす。」の意味としてだけ知っていた場合、客人の心証を害す等、余計なトラブルを招きかねないので、気心知れた相手以外には用いないことが奨められる戦略である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in most cases, the host will not continue to offer bubu zuke more than once or twice, and then the visitor may say 'Well, I have to leave now.発音を聞く 例文帳に追加
もっとも大抵の場合、1回または2回断った時点で家人はぶぶ漬けを勧めるのをあっさりやめるので、客人は「ほな、この辺でお暇致します。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, since it is possible that some hosts might in fact wish to entertain his guest with bubu zuke, visitors are required to be skilled in the technique of rhythmic breathing to understand the host's real intent.発音を聞く 例文帳に追加
ただし、実際にぶぶ漬けを用意して、他意なくご馳走しようとしている場合もあるので、相手の真意を探るには阿吽の呼吸とも言える絶妙なテクニックが必要となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered as a common-sense for a visitor to once decline an offer of bubu zuke, and, therefore, if he accepts the offer and takes it without reserve, he will give an impression to the host that 'he or she is bold.'発音を聞く 例文帳に追加
ぶぶ漬けを勧められても一旦はこれを断るのは常識であり、もし遠慮も無く真に受けて食べてしまうと、家人に「あの人は厚かましい」という印象を抱かれてしまいかねない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a typical example of non-verbal communications in Kyoto, a story of 'bubu zuke' (also referred as cha-zuke, literally 'a bowl of rice doused in hot tea') is often cited, although there are many other examples such as 'zabuton' (literally, 'a cushion') on a doorstep and 'a hibachi brazier' in a cold day.発音を聞く 例文帳に追加
京都における非言語的コミュニケーション(ノンバーバル・コミュニケーション)を物語る上でよく用いられるのが、「ぶぶ漬け」(茶漬け)の例である(他に玄関先での「座布団」と寒い日の「火鉢」の例もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The most ideal case of such communications might be that, after once or twice the host offers bubu zuke which the guest declines, the host still offers it so that the guest may accept it and get into the house to take it with gratitude.発音を聞く 例文帳に追加
この場合の理想的なやり取りとしては、家人がぶぶ漬けを勧めてきたら、客人は一旦はこれを固辞し、少なくとも2回断ってもまだ勧めてくるようだったら有難く家の中に上がって頂く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Needless to say, the story of 'bubu zuke' is just a parable of one of so many traditional implicit communications existing in the daily life of the people living in Kyoto that may never be explained in a simple sentence.発音を聞く 例文帳に追加
もちろん、「ぶぶ漬け」はあくまで喩えであり、その他の日常生活においても、京都ではコミュニケーションにおける伝統的な暗黙の了解事項が多々存在しており、一言では到底説明し切れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the one hand, this story is generally interpreted as the host's apology to say, 'I cannot entertain you with anything more than bubu zuke today, so please come on the other day, if you like,' but at the same time this is considered as a kind of communication rules to express the host's intention without giving bitter feelings, that is a special custom available only in such closed society as Kyoto.発音を聞く 例文帳に追加
一般に「今日はぶぶ漬け程度の粗食しかおもてなし出来ないので、日を改めてまた来てくれ」という意味に解釈されているが、角が立たないように自分の意思を伝える一種の取り決めごととも言えることで、京都という独特の閉鎖的社会だからこそ成り立った習慣である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
ビュビュ‐ド‐モンパルナス
英和対訳
2
ぶぶチャチャ
英和対訳
3
I Love Bubu Chacha
百科事典
4
unkidnapped
Wiktionary英語版
5
Bubu Chacha
英和対訳
6
bubus
Wiktionary英語版
|
| 意味 | 例文 (15件) |
bubuのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのbubu (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1take
-
2around
-
3proper
-
4miss
-
5go
-
6bilateral
-
7victims
-
8condominium
-
9responsible
-
10shipping policy
「bubu」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|