| 意味 | 例文 (17件) |
child-entryとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 子エントリ
「child-entry」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
A child dictionary receives a school level, an entry and semantic numbers sent from a parent dictionary.例文帳に追加
子辞書は、親辞書から送信された学校レベル、見出語及び語義番号を受信する。 - 特許庁
Entry in the adult walk is $30 per person and $50 dollars per couple; entry in the mini walk is $10 per child.例文帳に追加
成人コースへの参加申し込みは1人当たり30ドルで、2名の場合50 ドルです。ミニコースの参加申し込みは1 人当たり10 ドルとなります。 - Weblio英語基本例文集
According to the entry dated September 21, 1222, Yukimori NIKAIDO, a grandchild of Yukimasa NIKAIDO, had a child.発音を聞く 例文帳に追加
1222年(貞応元年)9月21日条に、二階堂行政の孫、二階堂行盛に子が生まれたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since her eldest child, Imperial Prince Masahira, was born in 956, she probably underwent judai (an Imperial Consort's bridal entry into court) before that year.発音を聞く 例文帳に追加
彼女の長子・昌平親王が956年(天暦10年)生まれなので、その年以前には入内していたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following measurements were taken due to rumors of a child of TAIRA no Masakado entering Kyoto as written in the October 2, 960 (October 29, 960 in new calendar) entry of "Fuso ryakki" (A Short History of Japan).発音を聞く 例文帳に追加
『扶桑略記』960年(天徳(日本)4)10月2日条に、平将門の子が入京したとの噂に対して次ぎのような措置が取られたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before her bridal entry into court, she became the adopted child of Kitsushi SAIONJI (Omiyain) who was a chugu of Emperor Gosaga, and was the birth mother of Emperor Gofukakusa, Emperor Kameyama.発音を聞く 例文帳に追加
なお入内に際し、叔母にあたり、後嵯峨天皇の中宮で後深草天皇、亀山両天皇の生母である西園寺きつ子(大宮院)の猶子となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kishi never had a child with the emperor, and left the court six years after her bridal entry into court, when her father, Kinsuke passed away in 1267; she never returned to the court afterward.発音を聞く 例文帳に追加
子を産むこともないまま、入内から6年後の文永4年(1267年)、父公相が没したのをきっかけに嬉子は宮中を退出し、それ以降二度と戻らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「child-entry」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
During hours when the parents hesitate to enter the living section for child's family Y without asking etc., the child couple gives an indication of no-entry by closing a fitting of passage side 64a and a fitting of grandchild's room side 64b.例文帳に追加
子世帯住居部Yに親夫婦が勝手に入ることに抵抗がある時間帯等には、子夫婦が通路側建具64a及び孫部屋側建具64bを閉めて進入不可の意思表示を行う。 - 特許庁
In Heike monogatari (The Tale of the Heike), etc, there is an entry that he loved TAIRA no Tsunemasa tenderly and gave a fine article of biwa (Japanese lute) to him when Tsunemasa was a little child, and in Kokon chomon ju (A collection of Tales Heard, Past, and Present) was a story that Kakusho loved two kids, Senju and Mikawa which reflects his personality.発音を聞く 例文帳に追加
また『平家物語』等においては幼き日の平経正を鍾愛し琵琶の銘器を下賜した記事が見え、『古今著聞集』には千手・参川(三河)という二人の寵童との記事が収録されるなど、旺盛な一面も窺われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But while successions from parent to child are common, there are no protective measures restricting entry, and overall there is a high level of entry to selfemployment from other forms of employment, and vice versa, reflecting decisions by people on whether to enter self-employment or succeed to a business taken in comparison with the situation of employed persons in particular.例文帳に追加
しかし、親子間での承継は多いものの、自営業には全体として見れば、参入を規制する保護措置等が取られているものではなく、人々は特に雇用者との比較の上で自営業として開業あるいは事業承継するかどうかを決定しており、それを反映して他の就業形態から自営業への流入、自営業から他の就業形態への流出とも活発に行われている。 - 経済産業省
To provide a bicycle distinction device capable of eliminating the entry of a bicycle mounting a rear basket and a rear child seat or the like thereon beyond predetermined limits by a comparatively simple method without interfering with the handling of the bicycle in the case of entering and leaving a bicycle parking lot and carrying out smooth operation of a bicycle parking device.例文帳に追加
自転車の入出庫時に取扱いの邪魔にならず、比較的簡単な方法によって、所定の制限範囲外に後部カゴや後部チャイルドシート等を取り付けてある自転車の入場を排除して、駐輪装置の円滑な運営を行なえる自転車判別装置を提供する。 - 特許庁
By informing no-entry, the grandchild's room 53 and the second floor passage 51 turn to space where the parents can come and go freely, and the grandchild's room 53 and the second floor passage 51 become subsidiary to the living section for parents' family X, thus the parents can take care of their grandchildren without constraint toward the child couple.例文帳に追加
進入不可を報知することで、孫部屋53及び2階通路51は親夫婦が自由に往来できる空間となり、孫部屋53及び2階通路51は親世帯住居部Xに従属することになるため、親夫婦は子夫婦に遠慮することなく孫の面倒を見ることができる。 - 特許庁
In the "Azuma Kagami," eight cases out of nine in which Yorimori is referred to mention his name in respect of his relationship with Yoritomo (the only reference to Yorimori alone, is in an entry for May 16 in the fourth year of the Jisho era recounting his taking the child of Mochihitoo), and it appears as if Yorimori was used as material to depict Yoritomo's benevolence.発音を聞く 例文帳に追加
『吾妻鏡』では頼盛の名が出る9例中、8例までが頼朝との関連で言及されているので(頼盛単独では、治承4年5月16日条の以仁王の子を連行した記事のみ)、頼朝の恩情を語るための素材になっている感がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Crown Prince Takahito already had a prince consort, Miyasundokoro FUJIWARA no Moshi (an adopted daughter of FUJIWARA no Yoshinobu), who entered the court through Soibushi (the acquisition ceremony of a feminine bed partner) and had given birth to their first child shortly before the Imperial Princess Keishi's entry into the court, and in succeeding years, one male and four female children were born between Crown Prince Takahito and Moshi.発音を聞く 例文帳に追加
また尊仁親王には添伏として入内した御息所藤原茂子(藤原能信養女)がおり、馨子内親王の入内は茂子が第一子を出産後間もなくであったのだが、その後も尊仁親王と茂子の間には合計一男四女が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, "Karako" as it is inscribed in the September 531 entry of the "Nihonshoki" refers to a 'child born of union between a Japanese man and a woman from a neighboring country'; since Karako is a common term used to describe people of mixed Wa (Japanese) and Korean descent, it is hard to believe that it specified any individual.発音を聞く 例文帳に追加
また、韓子は『日本書紀』継体天皇24年秋9月の条の注に「大日本人娶蕃女所生為韓子也」(大日本人、蕃女(となりのくにのめ)を娶りて生めるを韓子とす)とされているように、倭韓混血児の通称であり、実在の人物名としては考えがたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
| 意味 | 例文 (17件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「child-entry」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|