小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

return clauseとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 保険料返戻約款


日英・英日専門用語辞書での「return clause」の意味

return clause


「return clause」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

(D) Effectiveness of Special Clause "No Claim, No Return" Policy発音を聞く 例文帳に追加

Ⅰ-2-2-4「ノークレーム・ノーリターン」特約の効力 - 経済産業省

Cases where a special "No Claim, No Return" clause may be valid .発音を聞く 例文帳に追加

(「ノークレーム・ノーリターン」特約が効力を有すると思われる例) - 経済産業省

Cases where a special "No Claim, No Return" clause may be invalid .発音を聞く 例文帳に追加

(「ノークレーム・ノーリターン」特約が効力を有しないと思われる例) - 経済産業省

return leaves the current function call with the expression list (or None) as return value.When return passes control out of a try statement with a finally clause, that finally clause is executed before really leaving the function.例文帳に追加

return を使うと、式リスト (または None) を戻り値として、現在の関数呼び出しから抜け出します。 return によって、finally 節をともなう try 文の外に処理が引き渡されると、実際に関数から抜ける前に finally 節が実行されます。 - Python

Posting a special "No Claim, No Return" clause does not always mean that it has legal effect. The validity of the clause will be judged in light of good faith principles.発音を聞く 例文帳に追加

「ノークレーム・ノーリターン」と表示されている場合であっても、このような特約が常に有効ではなく、信義則に照らして判断される。 - 経済産業省

If the finally clause raises another exception or executes a return or break statement, the saved exception is lost.例文帳に追加

finally 節で別の例外が送出されたり、return やbreak 節が実行された場合、保存されていた例外は失われます。 - Python

例文

When a return, break or continue statement is executed in the try suite of a try...finallystatement, the finally clause is also executed `on the way out.'例文帳に追加

try...finally 文の try スイート内でreturn、 break、または continue 文が実行された場合、finally 節も `抜け出る途中に (on the way out)'実行されます。 - Python

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「return clause」の意味

return clause


「return clause」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

.If a "No Claim, No Return" clause is posted and the bidder for whatever reason misunderstands material matters relating to the transaction because of a deficiency in the description of the goods or items, such clause may be ruled inoperative due to the material misunderstanding.発音を聞く 例文帳に追加

単に「ノークレーム・ノーリターンでお願いします。」と表記されているのみで、商品等の説明が不十分であるために取引の重要な事項につき錯誤がある場合には、錯誤無効の主張が認められる可能性がある。 - 経済産業省

C. When returning deposited securities in response to the request made by a client, a clause may be included in the contract to the effect that return of securities may be replaced by the return of money obtained by selling the said securities at the market price (including necessary fees).発音を聞く 例文帳に追加

ハ.顧客からの申出により寄託有価証券を返還する場合には、当該有価証券を市場価格(所定の手数料を含む。)で売却した代金の返還をもって有価証券の返還に代えることができる旨を契約において定めることができること。 - 金融庁

In such event, the termination of a contract or compensation for damages may be claimed on the grounds of liability for defect or error etc. (or fraud, as the case may be), even though the "No Claim, No Return" clause had been indicated.発音を聞く 例文帳に追加

このような事実がある場合には、たとえ「ノークレーム・ノーリターン」表示がされていても、瑕疵担保責任又は錯誤(場合によっては詐欺)等に基づき契約解除、損害賠償等を請求できる可能性がある。 - 経済産業省

It is not reasonable that the product cannot be returned simply because the package states that the product is non-returnable. Instead, the user cannot return a product only when he specifically agreed to the non-returnable clause; e.g., he purchased the product after agreeing to the non-returnable clause which the store explained to him verbally and explicitly or indicated such clause which was plainly visible outside of the product package.発音を聞く 例文帳に追加

単に返品不可の特約が明示されていることのみを理由として返品を認めないと解することは相当でなく、不同意の場合であっても返品できないことについて個別同意があったと認められる場合、例えば、返品ができない旨が販売店から口頭で説明されたり、媒体の外箱に明らかに認識できるような形態で明示されていた場合において、これに同意の上、代金を支払った場合に限り、ライセンス契約に不同意であることを理由として返品することができないものと解される。 - 経済産業省

Even in cases where it is clearly indicated that the product is non-returnable notwithstanding the user's consent to the agreement, a user who does not agree to the license agreement may be able to return the product to the store, except where he offered the payment (and such payment is accepted) after having specifically agreed to the non-returnable clause発音を聞く 例文帳に追加

ライセンス契約内容に不同意のときも返品できない旨明示されている場合であっても、ユーザーがこれに対して個別に同意した上、代金を支払った場合を除き、ライセンス契約に不同意のユーザーは販売店に返品することができる。 - 経済産業省

(7) When calculating the amount listed in Article 39-15(1)(i) with regard to the income of a specified foreign subsidiary company, etc. in its settlement of accounts for the relevant business year pursuant to the provisions of paragraph (1), if there is any amount to be included in deductible expenses in the relevant business year, pursuant to the provisions of Article 33 and Article 42 to Article 53 of the Corporation Tax Act and the provisions of Article 43, Article 45-2, Article 52-2, Article 57-5, Article 57-6, Article 57-8, Article 65-7 to Article 65-9 (limited to the part pertaining to item (xix) of the table in Article 65-7(1) of the Act), Article 67-12(2) and Article 67-13(2) of the Act, whose provisions shall be applicable under the provisions of the said item, the said amount shall be included in deductible expenses for calculating the amount of adjusted income for the relevant business year, only when detailed statements concerning the inclusion of the said amount in deductible expenses are attached to a final return form; provided, however, that when a final return form has not been submitted or a final return form has been submitted without detailed statements concerning the inclusion of the said amount in deductible expenses, the district director shall, when he/she finds that there was any compelling reason therefor, apply the provisions of the main clause of this paragraph, only when the said detailed statements have been submitted.発音を聞く 例文帳に追加

7 第一項の規定により特定外国子会社等の各事業年度の決算に基づく所得の金額に係る第三十九条の十五第一項第一号に掲げる金額の計算をする場合において、同号の規定によりその例に準ずるものとされる法人税法第三十三条及び第四十二条から第五十三条までの規定並びに法第四十三条、第四十五条の二、第五十二条の二、第五十七条の五、第五十七条の六、第五十七条の八、第六十五条の七から第六十五条の九まで(法第六十五条の七第一項の表の第十九号に係る部分に限る。)、第六十七条の十二第二項及び第六十七条の十三第二項の規定により当該各事業年度において損金の額に算入されることとなる金額があるときは、確定申告書に、当該金額の損金算入に関する明細書の添付がある場合に限り、当該金額を当該各事業年度の調整所得金額の計算上、損金の額に算入する。ただし、税務署長は、確定申告書の提出がなかつた場合又は当該損金算入に関する明細書の添付がない確定申告書の提出があつた場合において、その提出又は添付がなかつたことについてやむを得ない事情があると認めるときは、当該明細書の提出があつた場合に限り、この項本文の規定を適用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) [If an Excuse/Exclusion clause is not included]If, as of the date of distribution under the liquidation procedures of the Partnership pursuant to Article 47, the General Partner has received an incentive fee and (i) the cumulative amount of the Partnership Assets that has been distributed to the Interested Partners pursuant to Article 29 or Article 47 (in the case of in kind distributions, including the Value at the Time of Distribution thereof; in this Article, the same applies) (the “Cumulative Distributed Amount”) is less than the sum of (a) the total Capital Contributions made by the Interested Partners and (b) an amount equal to [O]% thereof (such sum is hereinafter referred to as the “Preferred Distribution Amount”) or (ii) the total incentive fees received by the General Partner (the “Total Cumulative Incentive Fee Amount”) exceeds [Q]% of the sum of (A) the Cumulative Distributed Amount after thededuction of the total Capital Contributions made by the Interested Partners and (B) the Total Cumulative Incentive Fee Amount, the General Partner shall promptly return to the Partnership the amount equal to the lesser of (x) the larger of the amounts set forth in the items below or (y) the Total Cumulative Incentive Fee Amount. Upon payment to the Partnership, such refund (the “Clawback Amount”) shall be allocated to each Interested Partner in proportion to its Interest Amount (for a Withdrawing Partner, the Interest Amount at the time of withdrawal).発音を聞く 例文帳に追加

5. 【免除/除外条項を設けない場合】第47 条に基づく本組合の清算手続における分配を行う日の時点において、無限責任組合員が成功報酬を受領している場合で、かつ、(ⅰ)第29 条又は第47条に基づき組合員等に対して行われた組合財産の分配額(現物分配の場合にはその分配時評価額を含む。以下本条において同じ。)の累計額(以下「対象分配累計額」という。)が、組合員等によりなされた出資履行金額の総額及び同金額の[α]%に相当する金額の合計額(以下「優先分配金額」という。)を下回るか、又は(ⅱ)無限責任組合員が受領した成功報酬の合計額(以下「対象成功報酬累計額」という。)が、対象分配累計額から組合員等の出資履行金額の合計額を控除した金額及び対象成功報酬累計額の合計額の[β]%を超える場合、無限責任組合員は、(x)以下の各号に定める金額のうちいずれか大きい金額又は(y)対象成功報酬累計額の金額のうち、いずれか小さい金額に相当する額を、本組合に速やかに返還するものとする。かかる返還金(以下「クローバック金額」という。)は、本組合への支払いをもって、各組合員等へその持分金額(脱退組合員については脱退当時の持分金額)に応じ按分の上帰属する。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

「return clause」の意味に関連した用語

return clauseのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS