小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英語表現辞典 > voice in the heartの意味・解説 

voice in the heartとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 心の声


Weblio英語表現辞典での「voice in the heart」の意味

voice in the heart

訳語 心の声


「voice in the heart」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6



例文

The information recording medium containing the voice message is sent to the vent hall, and, thereby, voice message which is filled with heart in various events can be presented to straightforward and sureness.例文帳に追加

そして、音声メッセージ入りの情報記録媒体をイベント会場に送ることにより、各種イベントにおいて心のこもった音声メッセージを簡単かつ確実に贈ることができる。 - 特許庁

To muffle a singing voice so that the singing voice to a microphone should not propagate to other rooms and neighbors' even if a user sings loudly to his/her heart's contents at the time of making a practice in KARAOKE.例文帳に追加

カラオケを練習する時に、思いきり大きな声で歌ってもマイクに向かう歌声が他の部屋や隣近所には伝播しないように消音する。 - 特許庁

This doll has a built-in mechanism comprising a battery 1, a switch 6 (with a timer), a voice-maker 2, a driving motor 3, all of which are connected in series and parallel, a crank 8 which is connected to the driving motor 3 and equipped with a heart-beat device 4 and a respiratory device 5 opposite to the heart-beat device 4.例文帳に追加

電池(1)とスイッチ(タイマ付)(6)と発声器(2)と駆動モーター(3)を直列及び並列に形成し、鼓動装置(4)とこの鼓動装置(4)返対側位置に吸排装置(5)を備えたクランク(8)を前記駆動モーター(3)に連設した器機を人形類に内蔵したことを特徴とする。 - 特許庁

The voice synchronous type jumping toy reacts to various sounds by separating and detecting frequencies, soothing and relaxing the player's heart with its rhythmical and complex movements and in addition, the player never suffers from the boredom of playing with the toy because of the complex movements.例文帳に追加

周波数を分割検知する事により種々雑多な音に反応し、リズミカル且つ複雑な動作を行う事により人心を癒し、又動作の複雑さゆえに飽きない玩具を提供する事を可能としたものである。 - 特許庁

In addition, the time of voice data is shortened and a breathing pause waveform is inserted into a silent section on the basis of heart rate information set in a speaking avatar.例文帳に追加

また、これと共に、発話アバタに設定した心拍数情報に基づいて、音声データの時間短縮を行うと共に、無音区間に対しては息継ぎ波形を挿入するようにされる。 - 特許庁

例文

Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).発音を聞く 例文帳に追加

飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

voice in the heartのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS