| 意味 | 例文 (89件) |
内罰的の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 intropunitive; tending to blame oneself (rather than others)
「内罰的」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 89件
総罰が一般的であるのに対し、別罰は個別的であり、冥罰が内顕的であるのに対し、顕罰は外顕的であるという。例文帳に追加
While Sobachi punishment is general, Betsubachi punishment is individualistic, and while Myobachi punishment is introspective, Kenbachi punishment is extrospective.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
相良城は打ち壊し、城内に備蓄されていた金穀は没収と徹底的に処罰された。例文帳に追加
He was punished severely: Sagara-jo Castle was destroyed, and the money and grain stored in the castle forfeited.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その内容も武断的で厳罰と威嚇をもって犯罪を抑圧する事に重点が置かれていた。例文帳に追加
Its content was based on militarism that emphasized to suppress crimes by punishment and intimidation.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
会津藩と庄内藩の処分については、新政府内においても「厳罰論」と「寛典論」に分かれたが対照的な処分となった。例文帳に追加
Punishment of the Aizu Domain was contrasted with that of the Shonai Domain, dividing the new government into two opinions of 'severe punishment' and 'lenient punishment'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
罰金又は財産上の制裁の自発的履行は,刑罰としての強制命令又は裁判所決定が効力を生じてから7日以内に,その命令を課された者によって行われなければならず,また,それぞれの金額は,特許庁の出納室において納付するか,又は特許庁の口座に送金しなければならない。例文帳に追加
The voluntary execution of fines or property sanctions shall be carried out within seven days following entry into effect of the penal injunction or court decision they were imposed by, and the respective amount of money shall be paid in the pay room of the Patent Office or shall be remitted to its account.発音を聞く - 特許庁
罰金又は財産上の制裁の自発的履行は,刑罰としての強制命令が効力を生じてから7日以内に,その命令を課せられた者によって行われなければならず,また,それぞれの金額は,特許庁の出納室において納付されるか,又は特許庁の口座に送金される。例文帳に追加
The voluntary execution of fines or property sanctions shall be carried out within seven days following entry into effect of the penal injunction they were imposed by, and the respective amount of money shall be paid in the pay room of the Patent Office or shall be remitted to its account.発音を聞く - 特許庁
我々は,腐敗の需要・供給への対策は国内法に従って効果的に実施されることを確保しつつ,我々の国内の贈賄法及び外国公務員の贈賄を処罰する法の厳格な施行を含め,各々の国際的なコミットメント及び国内法に従って,腐敗を犯した公務員及び贈賄者の捜査・訴追を引き続き行う。例文帳に追加
We will continue, in compliance with our respective international commitments and domestic legislation, to investigate and prosecute corrupt public officials and those who bribe them, including by vigorously enforcing our domestic bribery laws and our laws criminalizing the bribery of foreign public officials, ensuring that measures against both supply and demand of corruption are 2effectively implemented in accordance with domestic legislation. - 経済産業省
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「内罰的」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 89件
INPIは,法定手数料の納付不足額の納付に関する指令を含め,予備的な方式審査に必要な指令を発し,出願人は商標出願の無効の罰則を留保して,5日以内に指令を履行しなければならない。例文帳に追加
The INPI will issue the necessary official actions in the preliminary formal examination, including actions in regard to the supplementation of the official fee paid in a lesser amount, which must be fulfilled by the applicant in five (5) days, under penalty of the trademark application being rendered nonexistent.発音を聞く - 特許庁
公告日から30就業日以内に,正当な利害関係を有する者は当該発明の特許性を争う合理的な異議を申し立てることができる。悪意に基づく異議を行った場合は,法の定めるところにより処罰される。例文帳に追加
Within a period of 30 working days following the publication date, any person having a legitimate interest may make one submission of reasoned observations challenging the patentability of the invention. Ill-considered observations may be punished where the legislation in force so provides. - 特許庁
当該命令に違反して対内直接投資等を行った者は、3年以下の懲役刑、百万円以下又は当該違反行為の目的物の価格の3倍以下の罰金刑に処せられる(第70条第25号)。例文帳に追加
Any person who has made a foreign direct investment in violation of the order shall be punished by imprisonment for not more than three years, a fine of not more than one million yen, or a fine of not more than three times the price (Article 70 (25) of the FEFTA). - 経済産業省
この法律に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要とされる範囲内において、所要の経過措置(罰則に係る経過措置を含む。)を定めることができる。例文帳に追加
In the case where an order is established or revised or abolished based on this Act, said order may specify required transitional measures (including transitional measures pertaining to penal provisions) within the scope reasonably necessary in accordance with said establishment or revision or abolition.発音を聞く - 経済産業省
腐敗した公務員が処罰されずに海外渡航することを防止するために,G20は,腐敗した公務員や彼らを腐敗させた者に対して,我々の管轄権内への入国を拒否し,安全な逃避先を与えないようにするための協力的な枠組みを検討する。例文帳に追加
To prevent corrupt officials from being able to travel abroad with impunity, G20 countries will consider a cooperative framework to deny entry and safe haven in our jurisdictions to corrupt officials and those who corrupt them.発音を聞く - 財務省
第九十条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要とされる範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。例文帳に追加
Article 90 Where an order is established or revised pursuant to the provisions of this Act, the necessary transitional measures (including those concerning penal provisions) may be prescribed by said order to the extent reasonably required along with said establishment or revision.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。例文帳に追加
Article 9 Transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) may be provided by order to the extent deemed reasonably necessary for the establishment, revision or abolition of an order pursuant to this Act.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十七条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。例文帳に追加
Article 37 When orders are issued, amended or abolished under the provisions of this Act, requisite transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) may be stipulated to the degree judged reasonably necessary.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
| 意味 | 例文 (89件) |
内罰的のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|