例文 (733件) |
彼の姿ににわかに後光が射した例文帳に追加
He was transfigured―glorified. - 斎藤和英大辞典
雲の切れ目から陽光が射した例文帳に追加
the sun shone through a rift in the clouds - 日本語WordNet
中央銀行が定める割引率例文帳に追加
the discount rate fixed by a central bank - 日本語WordNet
日光がさして暖かい場所例文帳に追加
a place for sunbathing - EDR日英対訳辞書
海外渡航がさらに便利に例文帳に追加
Going Abroad Now More Convenient - 浜島書店 Catch a Wave
建設業会計では独特の慣行が採用されている。例文帳に追加
The unique customs of the construction industry are adopted in construction accounting. - Weblio英語基本例文集
学校が盛んになって校舎が狭くなる例文帳に追加
The school is growing too large for the building―outgrowing the building. - 斎藤和英大辞典
天候が寒いと多くの植物が開花できない。例文帳に追加
Cold weather keeps many plants from blooming. - Tatoeba例文
天候が作物の収穫量を左右する例文帳に追加
Weather determines the crop output. - Eゲイト英和辞典
天候が寒いと多くの植物が開花できない。例文帳に追加
Cold weather keeps many plants from blooming. - Tanaka Corpus
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。例文帳に追加
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. - Tanaka Corpus
合計が5以上であれば、投稿が採択されます。例文帳に追加
If the result is greater or equal to 5 the proposal has been accepted. - PEAR
議長代行が薩摩藩出身の森有礼。例文帳に追加
The acting chairman was Arinori MORI who came from Satsuma Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
エディタをとじると、またスクリプトの実行が再開する。例文帳に追加
When you exit the editor, it starts over again. - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
透明導電膜層504のシート抵抗が30Ω/□以上、かつ膜厚方向の抵抗が3Ω・cm^2以下である。例文帳に追加
A sheet resistance of the layer 504 is 30 Ω/(square) or more, and a resistance in a thickness direction is 3 Ω.cm2 or less. - 特許庁
私はこの修学旅行が最高の思い出になったと思います。例文帳に追加
I think that this class trip has become one of my best memories. - Weblio Email例文集
その会議にはたくさんの中学校が参加して、とても活気があった。例文帳に追加
There were many junior high schools that participated in that conference, so it was very lively. - Weblio Email例文集
あなたは夏が終ったら学校が再開されることを待ち望んでいますか。例文帳に追加
Are you looking forward to school starting again when summer vacation ends? - Weblio Email例文集
消防服に使われる素材は耐久難燃加工がされている。例文帳に追加
The materials used for fire fighters' suits are durably fire retardant. - Weblio英語基本例文集
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。例文帳に追加
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. - Tatoeba例文
その当時の布は、洗浄・消臭加工がされていなかった。例文帳に追加
The fabrics back then didn't have the built-in cleansing-deodorant treatment. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
二 特定目的信託の変更が裁判所により命じられた場合例文帳に追加
(ii) cases where the court has ordered changes to the Specific Purpose Trust; - 日本法令外国語訳データベースシステム
最後に、投稿が採択された後に行うべき事柄について説明します。例文帳に追加
Finally, you will learn what to do once the proposal is finished. - PEAR
例文 (733件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |