例文 (220件) |
"したことがない"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 220件
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。例文帳に追加
Never have I heard him complaining about his meals. - Tanaka Corpus
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。例文帳に追加
I am proud of never being late for school. - Tanaka Corpus
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。例文帳に追加
This is the mildest winter that we have ever experienced. - Tanaka Corpus
なに一つへましたことがないって、この唐変木が!」例文帳に追加
You're him that never bungled nothing, you wooden-headed lubber!" - Robert Louis Stevenson『宝島』
わたしは、入院した事がない。例文帳に追加
I have never been hospitalized. - Weblio Email例文集
海外に足踏みをした事が無い例文帳に追加
I never set foot on foreign soil. - 斎藤和英大辞典
彼は苦労をしたことが無い例文帳に追加
He has seen nothing of life - 斎藤和英大辞典
僕は洋行したことが無い例文帳に追加
I have never been abroad. - 斎藤和英大辞典
そして彼らはデビューしてから11年間一度も喧嘩したことがない。例文帳に追加
And since there debut, they haven't fought in 11 years. - Weblio Email例文集
英語圏の人とあまり会話をしたことがないので楽しいです。例文帳に追加
I'm excited because I have never really spoken with people from English speaking countries. - Weblio Email例文集
僕は習字をきちんと勉強したことがないので字が汚い.例文帳に追加
I have never studied calligraphy properly, so my writing is very poor. - 研究社 新和英中辞典
彼は肝っ玉が小さく会議でもほとんど発言したことがない.例文帳に追加
He is timid and hardly expresses his opinions in a meeting. - 研究社 新和英中辞典
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。例文帳に追加
I'm proud to think that I have never yet been late to school. - Tatoeba例文
まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。例文帳に追加
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. - Tatoeba例文
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。例文帳に追加
I am proud of never being late for school. - Tatoeba例文
(体言の後ろについて)それを経験したことがないことを表す語例文帳に追加
the condition of being experienced - EDR日英対訳辞書
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。例文帳に追加
I'm proud to think that I have never yet been late to school. - Tanaka Corpus
まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。例文帳に追加
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. - Tanaka Corpus
「ふたりきりになってもトムのことを愛したことがないなんて言えない」例文帳に追加
"Even alone I can't say I never loved Tom," - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
外国の人と英語で会話なんて滅多にしたことがないから自信がありません。例文帳に追加
Since I have rarely ever had any conversations in English with foreign people, I don't have confidence. - Weblio Email例文集
科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。例文帳に追加
I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. - Tatoeba例文
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。例文帳に追加
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. - Tatoeba例文
ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。例文帳に追加
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. - Tatoeba例文
これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。例文帳に追加
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life. - Tatoeba例文
例文 (220件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |