1016万例文収録!

「"傷つけられた"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "傷つけられた"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"傷つけられた"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

あなたに傷つけられた例文帳に追加

I was hurt by you. - Weblio Email例文集

トムに傷つけられた例文帳に追加

I was hurt by Tom. - Tatoeba例文

傷つけられた表面例文帳に追加

a disfigured face  - 日本語WordNet

彼の手はナイフで傷つけられた例文帳に追加

His hand was hurt by a knife.  - Weblio Email例文集

例文

(傷つけられた)自尊心を癒す.例文帳に追加

nurse one's pride  - 研究社 新英和中辞典


例文

彼の自尊心は傷つけられた.例文帳に追加

His selfrespect was wounded.  - 研究社 新英和中辞典

それによって私のプライドが傷つけられた例文帳に追加

My pride was hurt by that.  - Weblio Email例文集

私は男の人に傷つけられたことがあります。例文帳に追加

I have been hurt by men before. - Weblio Email例文集

彼女はひどく心を傷つけられたと感じた.例文帳に追加

She felt mortally offended.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた例文帳に追加

He was very hurt by her cruel words. - Tatoeba例文

例文

彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた例文帳に追加

His letter hurt Jane's vanity. - Tatoeba例文

私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた例文帳に追加

I was hurt by many people. - Tatoeba例文

私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた例文帳に追加

I was cut to the quick by her remark. - Tatoeba例文

傷つけられた人は人を傷つけるものだ。例文帳に追加

Hurt people hurt people. - Tatoeba例文

彼女の傷つけられた肘の巧みな復元例文帳に追加

a skilled reconstruction of her damaged elbow  - 日本語WordNet

彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた例文帳に追加

He was very hurt by her cruel words.  - Tanaka Corpus

彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた例文帳に追加

His letter hurt Jane's vanity.  - Tanaka Corpus

私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた例文帳に追加

I was hurt by many people.  - Tanaka Corpus

私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた例文帳に追加

I was cut to the quick by her remark.  - Tanaka Corpus

彼の妻が働きに出なければならなかったことでプライドを傷つけられた例文帳に追加

humiliated that his wife had to go out to work  - 日本語WordNet

表面に彫られたまたは傷つけられたV字型またはU字型のくぼみ例文帳に追加

a V-shaped or U-shaped indentation carved or scratched into a surface  - 日本語WordNet

ゲニミードは、オーランドゥが危機に陥り、雌ライオンに傷つけられたのを見て、気を失ってしまった。例文帳に追加

who, hearing of the danger Orlando had been in, and that he was wounded by the lioness, fainted;  - Mary Lamb『お気に召すまま』

彼は傷つけられたアシを砕かない。 彼はくすぶる亜麻の灯心を消さない,例文帳に追加

He won’t break a bruised reed. He won’t quench a smoking flax, until he leads justice to victory.  - 電網聖書『マタイによる福音書 12:20』

裁判長は,「事故は社会にとって大きな衝撃であった。原子力の安全性に対する信頼はひどく傷つけられた。」と述べた。例文帳に追加

The chief judge said, "The accident was a big shock to society. Trust in the safety of nuclear energy was badly damaged."  - 浜島書店 Catch a Wave

上流側流出孔7bの内周面が主弁2によって傷つけられたときには、弁ユニット6を新たな他の弁ユニット6と交換する。例文帳に追加

When the inside surface of the upstream-side outflow hole 7b is damaged by the main valve 2, the valve unit 6 is replaced with another new valve unit 6. - 特許庁

インターポーザに絶縁層を容易に形成するとともに、ICモジュールが破壊されたり、アンテナが傷つけられたりすることを防止する。例文帳に追加

To easily form an insulating layer on an interposer and to prevent an IC module from being broken, or an antenna from being damaged. - 特許庁

のみならず、こうして個人の事柄を交えられるのは、彼には不快で、自分の職業の尊厳を傷つけられたとさえ、感じた。例文帳に追加

Nay, this introduction of the personal element was very distasteful to him, a violation of his professional honour.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

幅木を用いることなく、間仕切パネルに椅子やワゴンのキャスター等が衝突してパネルが破損したり傷つけられたりするのを防止することができるようにした間仕切装置を提供する。例文帳に追加

To provide a partition device capable of preventing a partition panel from being broken and damaged due to collision of a caster of a chair and a wagon against the panel without using a baseboard. - 特許庁

椅子の旋回時等に背杆が他物に当接して、それを傷つけたり、背杆自体が傷つけられたりするのを防止するとともに、構造が簡単で体裁のよい椅子の背凭れ構造を提供する。例文帳に追加

To provide a simply-structure good-appearance backrest structure for a chair capable of preventing damage in another object or in a back lever itself even if the back lever collides against the object when the chair is turned. - 特許庁

細径ケーブルが強風により脱落したり飛来物によって傷つけられたりすることがない細径ケーブル一束化用ガイドチューブおよび細径ケーブル入線方法を提供する。例文帳に追加

To provide a guide tube for bundling small-diameter cables, which is prevented from coming off due to strong wind and from being damaged by flying objects, and to provide a method for passing the small-diameter cables through the guide tube. - 特許庁

細径ケーブルが強風により脱落したり飛来物によって傷つけられたりすることがない細径ケーブル一束化用ガイドチューブおよび細径ケーブル入線方法を提供する。例文帳に追加

To provide a guide tube for bundling small-diameter cable, which is prevented from coming off by strong wind and from being damaged by flying objects, and to provide a method for passing the small-diameter cable through the guide cable. - 特許庁

あの運が悪いフィックスは、きっと深い失望を味わい、自尊心を傷つけられたんだろう、偽の手がかりを追って世界一周をしてしまったんだからなと考え、返事をしなかった。例文帳に追加

but he reflected that the unfortunate Fix was probably very much disappointed and humiliated in his self-esteem, after having so awkwardly followed a false scent around the world, and he said nothing.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

その目的は何らかの呪的行為にあるとされるが、また前項の生膚断が肌を傷つけられた被害者がまだ生存しているのに対し、被害者を傷つけて死に至らしめる、所謂傷害致死罪に相当するとの説もある例文帳に追加

The purpose of this crime is said to be enact a curse; however, in another theory, while the victim of Ikihadadachi described in the previous section was still alive when his/her skin was hurt, the victim of shinihadadachi was injured to death, therefore it is equivalent to a charge of injury resulting in death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、表面が傷つけられた原料木類Gと培養体Bとを交互に積み重ね、この積層された原料木類Gと培養体Bとの内部へ空気・水および菌糸促進液を適時供給するとともに、所定回数切り返しを行う。例文帳に追加

The raw material wood G whose surface is damaged and cultured materials B are alternately laminated, air, water and the hypha accelerating liquid are supplied inside the laminated raw material wood G and cultured materials B at the correct time, and quick turning is carried out predetermined times. - 特許庁

椅子の旋回時等に背凭れ支持杆が他物に当接して、それを傷つけたり、背凭れ支持杆自体が傷つけられたりするのを確実に防止することができるとともに、部品点数が少なく、構造が簡単で、容易に組み立てることができるようにした椅子を提供する。例文帳に追加

To provide a chair which can surely prevent a backrest supporting rod from damaging other things by butting against them and the backrest supporting rod itself from being damaged at the time when the chair swivels, and can easily be assembled by a small number of parts and a simple structure. - 特許庁

表面が傷つけられた原料木類Gと培養体Bとを交互に積層して収容可能かつ当該原料木類Gと培養体Bとを取り出し可能な培養本体枠10と、この培養本体枠10の内部へ空気・水および菌糸促進液を供給可能な供給手段20とを備えた。例文帳に追加

The device has a culturing body frame 10 capable of alternately laminating raw material wood G whose surface is damaged and cultured materials B and housing them and capable of taking out the raw material wood G and the cultured materials B, and a supply means 20 capable of supplying air, water and hypha accelerating liquid inside the culturing body frame 10. - 特許庁

例文

意匠印刷部の意匠を構成する印刷を、記録媒体カートリッジの製造時における超音波溶着や記録再生装置に対する出し入れ等に起因して傷つけられたり、印刷塗料が脱落するのを防止し、正常な記録再生動作を保証することができる記録媒体カートリッジを提供する。例文帳に追加

To provide the cartridge of recording medium capable of guaranteeing a normal recording/reproducing operation by preventing the print constituting designs of a design printed part from damages owing to ultrasonic welding at the time of manufacturing a cartridge of a recording medium and loading on and unloading from a recording/reproducing device or the like and preventing coating material from falling away. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS