1016万例文収録!

「"彼女自身"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "彼女自身"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"彼女自身"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 59



例文

彼女自身悪くない。例文帳に追加

She is not bad in herself. - Tatoeba例文

彼女自身悪くない。例文帳に追加

She is not bad in herself.  - Tanaka Corpus

これは彼女自身が描いた絵です。例文帳に追加

This is a picture of her own painting. - Tatoeba例文

彼女自身の仕事に慣れている例文帳に追加

accustomed to doing her own work  - 日本語WordNet

例文

これは彼女自身が描いた絵です。例文帳に追加

This is a picture of her own painting.  - Tanaka Corpus


例文

彼女彼女自身でチャンスを切り開いていると思う。例文帳に追加

I think she is cutting open her own chances.  - Weblio Email例文集

彼女彼女自身を可愛く見せる方法を知っている。例文帳に追加

She knows how to show herself in a cute way.  - Weblio Email例文集

彼女(自身)よりうまくできる者はだれもいない.例文帳に追加

No one can do it better than herself.  - 研究社 新英和中辞典

彼女彼女自身で了承するだろう例文帳に追加

she'll do okay on her own  - 日本語WordNet

例文

彼女彼女自身を比喩的に表現した例文帳に追加

she expressed herself metaphorically  - 日本語WordNet

例文

彼女彼女自身の仕事で控えめで疑い深い例文帳に追加

she is unassumingly skeptical of her own work  - 日本語WordNet

彼女彼女自身の記録を改善した例文帳に追加

She bettered her own record  - 日本語WordNet

彼女は、彼女自身を栄光でおおった例文帳に追加

She covered herself with glory  - 日本語WordNet

彼女は、ついに、タバコを吸う彼女自身を中断させた例文帳に追加

She finally broke herself of smoking cigarettes  - 日本語WordNet

彼女は、彼女自身の足音の反響を聞くことができた例文帳に追加

she could hear echoes of her own footsteps  - 日本語WordNet

そして、彼女自身にもある秘密がある。例文帳に追加

And, she herself has a secret as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どうやら、彼女自身もぼくと同じく驚いたらしい。例文帳に追加

Evidently it surprised her as much as it did me,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼女自身は茶色が今ひとつだと言った。例文帳に追加

She herself said that it was not quite brown enough.  - James Joyce『死者たち』

彼女自身の方がおもしろいと思ったね。例文帳に追加

"I found her more interesting than her little problem,  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

「たぶん彼女自身、死んだことに恐がってるんだ」例文帳に追加

"Perhaps she is frightened at being dead."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

彼は彼女彼女自身がしたこと(の結果)を見せた[わからせた].例文帳に追加

He let her see [know] what she had done.  - 研究社 新英和中辞典

その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。例文帳に追加

She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. - Tatoeba例文

彼女は、彼女自身が期末テストでパニックの状態に陥ると考えた例文帳に追加

She thought herself into a state of panic over the final exam  - 日本語WordNet

彼女は、長い間彼女自身について両親に知らせていた例文帳に追加

She had informed on her own parents for years  - 日本語WordNet

彼女自身が一人きりで他人から疎外されていると思っている例文帳に追加

thought of herself as alone and separated from the others  - 日本語WordNet

彼女自身の息子オイディプスと知らずに結婚したテーベの女王例文帳に追加

queen of Thebes who unknowingly married her own son Oedipus  - 日本語WordNet

彼、または彼女自身が使用するために取得する人(特に許可なく)例文帳に追加

someone who takes for his or her own use (especially without permission)  - 日本語WordNet

彼女の正直さが彼女自身に多くの友人をもたらした例文帳に追加

Her honesty gained herself a lot of friends. - Eゲイト英和辞典

彼女自身の家は大型船の込んだ三等客室のようだ。例文帳に追加

Her own house is like the crowded steerage compartment of a bulky ship. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。例文帳に追加

She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.  - Tanaka Corpus

彼女自身も『後拾遺和歌集』に2首入集する歌人だった。例文帳に追加

She was a kajin and two of her poems were selected for "the Goshui Wakashu" (Later Collection of Gleanings of Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女はただ、それまでと同じ彼女自身の流儀に従うだけだった。例文帳に追加

She would follow her own way just the same.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

彼女はインタービューの中で、この曲によって彼女自身が励まされたと回答した。例文帳に追加

She answered in the interview that she herself was encouraged by this song. - Weblio Email例文集

科学者は、彼女自身の研究に関連する問題について学ぶために、同僚と共同する例文帳に追加

the scientist corresponds with colleagues in order to learn about matters relevant to her own research  - 日本語WordNet

彼女は、彼女自身が大学を卒業するためにウェートレスとして働いている例文帳に追加

She works as a waitress to put herself through college  - 日本語WordNet

彼女自身の体(特に人工流産の導入の権利)を制御する女性の権利を支持するさま例文帳に追加

advocating a woman's right to control her own body (especially her right to an induced abortion)  - 日本語WordNet

自身または彼女自身の頭や肩を習慣的に前方へ曲げている人例文帳に追加

a person who carries himself or herself with the head and shoulders habitually bent forward  - 日本語WordNet

犯罪者は彼自身または彼女自身の罪を償う時間を有する試用期間例文帳に追加

a trial period during which an offender has time to redeem himself or herself  - 日本語WordNet

彼女自身は改宗することはなかったが、イエズス会の宣教師たちには色々と便宜を図っていた。例文帳に追加

Although they didn't change their religion, they treated the missionaries of the Society of Jesus well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女自身も皇子を儲けたにも関わらず従七位下という低い官位で終わる。例文帳に追加

Nagatsugu also had to settle for a low rank of Jushichiinoge (Junior Seventh Rank, Lower Grade), although she bore the Emperor a son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年の夏に彼女自身が病気になり,昨年の世界選手権は9位に終わった。例文帳に追加

She became sick herself in the summer of 2003 and ended up ninth at last year's world championships.  - 浜島書店 Catch a Wave

あの政治的宣伝主義にほかならぬものの後ろに彼女自身の生活が本当にあるのか?例文帳に追加

Had she really any life of her own behind all her propagandism?  - James Joyce『死者たち』

時々彼の理論のお返しに彼女は事実を彼女自身の生活から若干話した。例文帳に追加

Sometimes in return for his theories she gave out some fact of her own life.  - James Joyce『痛ましい事件』

彼女自身の内奥は目覚めているが、周囲にはまだ意識が触れていないような虚脱だった。例文帳に追加

She was conscious in herself, but unconscious of her surroundings.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

ぶるぶる震え、彼女彼女自身が、以前に何を提出するかということに直面しようとしなかったことを認めた例文帳に追加

shudderingly, she acknowledged to herself that she dared not face what lay before her  - 日本語WordNet

彼女は、彼女自身に先立つフェミニストの研究の認知、またはの承認について多くを避けているように見える例文帳に追加

she seems to avoid much in the way of recognition or acknowledgement of feminist work prior to her own  - 日本語WordNet

つまり、上記の三角関係を想定させるような歌から、彼女自身のイメージが後附けされたものとみてよい。例文帳に追加

Descriptions of her appearance were added based on the above poems which suggest a love triangle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4年後,マザー・テレサは彼女自身の教団「神の愛の宣教者会」を始めることを許可してほしいとバチカンに要請する。例文帳に追加

Four years later, Mother Teresa asks the Vatican to let her start her own order, the Missionaries of Charity.  - 浜島書店 Catch a Wave

本発明は、学習者が彼または彼女自身でタイピングしなければならないので、学習の難易度が増加する。例文帳に追加

Here, the practicee must type by himself or herself, so the difficulty of a practice increases. - 特許庁

例文

彼女自身気が付いていなかったが、命の恩人が彼女の心にもたらした感情はとても深いものがあった。例文帳に追加

She did not comprehend, perhaps, the depth of the sentiment with which her protector inspired her,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS