1016万例文収録!

「"Japanese dancing"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Japanese dancing"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Japanese dancing"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

a "Japanese dancing mouse" 例文帳に追加

独楽鼠というねずみ - EDR日英対訳辞書

a musical accompanist for Japanese dancing 例文帳に追加

日本舞踊の伴奏をする人 - EDR日英対訳辞書

a school of traditional Japanese dancing, named Fujima 例文帳に追加

藤間流という,日本舞踊の流派 - EDR日英対訳辞書

Although it is very rare, some girls wear and makeup like maiko (Japanese dancing girl in and around Kyoto or apprentice geigi or geiko) on this day in Kyoto. 例文帳に追加

京都では、極稀に舞妓変身して参拝する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His father is Tomijuro NAKAMURA IV, and his mother is Tokuho AZUMA from a head family of a school for Japanese dancing. 例文帳に追加

父は中村富十郎(4代目)、母は日本舞踊家元の吾妻徳穂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

She was unrivalled in arts of Classical Japanese dancing and was very famous for having both intelligence and beauty. 例文帳に追加

日舞の技芸に秀で、才色兼備の誉れが高かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And Nagauta & each school of Joruri are not only used in the Kabuki performance, but also used as accompaniment for Japanese dancing. 例文帳に追加

また、長唄や浄瑠璃各流派は、歌舞伎公演のほか日本舞踊の伴奏でも用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a sharp contrast with the calmness of Japanese dancing in the previous scenes, the performance is vigorous and realistic in this scene. 例文帳に追加

それまでの濃い舞踊色とは打って変わって、写実的な激しさで演じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, Kabuki Geki was produced for the common people during the Edo period, and it sometimes became the drama, just as it is today, possessing the factor of Japanese dancing. 例文帳に追加

一方、後者は江戸時代の町民に向けて製作されるうちに、現代に見られるような、日本舞踊的要素を備えた演劇となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Zan-shin in Japanese dancing is mostly applied to the end of a section in a dance, and is referred to in expressions such as "'shimai' (end) is not performed well." 例文帳に追加

日本舞踊における残心とは、主に踊りの区切りの終わりに用いられ、表現として「仕舞いが出来ていない」ともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It has not only been incorporated into Kabuki and Japanese dancing, but it has also been preserved as a folk entertainment and a Shinto ritual around the country. 例文帳に追加

そして、歌舞伎舞踊や日本舞踊にも取入れられているほか、各地の郷土芸能・神事としても保存されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, a woman of Sumiya (a geisha house) in Shimabara, Kyoto, who calls herself "Yachiyo tayu," dresses up as tayu and shows her performances, such as the tea ceremony & the Japanese dancing. 例文帳に追加

現在、嶋原の角屋で太夫の姿でお茶のお点前や舞の披露をする女性が「八千代太夫」と名乗っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sangaku, which was imported from the Asian continent into Japan in the Nara period, is the collective name of various amusement arts including, but not limited to, mimicry, acrobatics/stunt, trick, magic, puppet show and Japanese dancing. 例文帳に追加

散楽(さんがく)は、日本の奈良時代に大陸から移入された、物真似や軽業・曲芸、奇術、幻術、人形まわし、日本舞踊など、娯楽的要素の濃い芸能の総称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is sometimes called "pochi bukuro," which means "tip, gratuity" in Kansai dialect, shugibukuro (special envelope for monetary gifts) which was usually given to Japanese dancing girls in and around Kyoto (apprentice geigi or geiko). 例文帳に追加

「ポチ袋」(点袋)と呼ばれることもあるが、この「ポチ」は関西方言で「心づけ、祝儀」を意味し、もっぱら舞妓などに与えていた祝儀袋のことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the mage called 'Katsuyama' which is worn by Maiko (Japanese dancing girls in and around Kyoto) during the fixed period (around July 10 to 24) of Gion Festival is almost in the same shape as this 'fukiwa' except the absence of loose hair. 例文帳に追加

なお、京都の舞妓が祇園祭の間の一定期間(7月10日頃~24日)にのみ結う「勝山」と呼ばれる髷は後れ毛のない点を除けばほぼこの「吹輪」と同形である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said Toshiie's voice carried so well that he could chant Japanese poetry skillfully, and Kokon Chomonju (A Collection of Tales Heard, Past and Present) written by TACHIBANA no Narisue says that his chants sometime tempted a master of Japanese dancing named O no Masakata to dance in perfect harmony. 例文帳に追加

声がよくとおり、歌を詠いあげるのがうまかったといわれ、その声に誘われて多政方という舞の名人と阿吽の呼吸で舞い踊ったことが古今著聞集(橘成季の作)に記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She was adopted by a fancy Japanese-style restaurant Hananoya's lady owner Hana UCHIDA at her wish to succeed the place when she was seven and began all sorts of training in traditional arts that include shamisen (a three-stringed Japanese banjo), Japanese dancing, flower arrangement and so forth. 例文帳に追加

七歳のときに新橋の料亭「浜の家」の女将内田はな(花)の養女となり、跡を継ぐように望まれ、三味線、踊り、お茶、お花など、ありとあらゆる芸事を身につけたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS