例文 (254件) |
"Turned back"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 254件
It was as if the clock had been turned back a hundred years. 例文帳に追加
まるで時計の針が百年戻されたようだった. - 研究社 新和英中辞典
the lap consisting of a turned-back hem encircling the end of the sleeve or leg 例文帳に追加
袖または足の端を取り巻く折り返した縁 - 日本語WordNet
However, they turned back to Kanazawa on the way. 例文帳に追加
しかし、途上で突如利長たちは金沢へ引き返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However he turned back halfway saying the human world was too dangerous. 例文帳に追加
しかし下界は物騒だとして途中で引き返してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The separated sludge is turned back to the first methane fermentation tank 2.例文帳に追加
分離汚泥は第1のメタン発酵槽2に戻す。 - 特許庁
Then he passed his hand over his eyes several times and at last turned back into the house. 例文帳に追加
何度も手で目をこすりやがて家に入っていった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The cover tape 5 peeled and turned back in a peeling part 105 is turned back in a turn-back mechanism 110 and carried by driving of a roller mechanism 140.例文帳に追加
剥離部105で剥がされて折り返されたカバーテープ5は、折り返し機構110で折り返され、ローラ機構140の駆動により移送される。 - 特許庁
pronounced with the tip of the tongue turned back toward the hard palate 例文帳に追加
舌の先が硬口蓋に向かって折れ曲がるようにして発音される - 日本語WordNet
(especially of incident sound or light) not turned back by physical reflection 例文帳に追加
(特に入射音か入射光の)物理的な反射による折り返しがないさま - 日本語WordNet
a completely inverted ovule turned back 180 degrees on its stalk 例文帳に追加
完全に逆さになった胚珠で、その軸に対し180度曲がっている - 日本語WordNet
a corner of a piece of paper that was not cut because it was turned back when being cut 例文帳に追加
裁断する時,角が折れ込んで裁ち残しになった紙 - EDR日英対訳辞書
He tried to enter the burning house, but was turned back by the firemen.例文帳に追加
彼は燃えている家に入ろうとしたが,消防士に引き戻された - Eゲイト英和辞典
Teramoto entered Batang with Yutaka NOMI but couldn't go further, so they turned back. 例文帳に追加
-能海寛とともにバタンに入るがここから先に進めずに引き返す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Tanenao turned back to his home, because Hideto and Tanenao were in discord with each other. 例文帳に追加
しかし両者の不和のため、種直は引き返している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mistaking them for battleships, the Irtysh turned back the way she came. 例文帳に追加
これを戦艦と間違えたイルティッシュ号は、今来たところを後戻りした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The turned back parts 2 of the sheet body 1 have twice returned edge parts of the sheet body 1 so that the turned back parts have first valley folded pats in which the edge parts of the sheet body 1 are turned back inward and second valley folded parts in which the edge parts of the sheet body are turned back outward.例文帳に追加
シート本体1の折り返し部2は、シート本体1の端縁部を内側に向けて折り返す1回目の谷折部・外側に向けて折り返す2回目の山折部を備えるように、シート本体1の端縁部が2回折り返されている。 - 特許庁
He turned back the way he had come, the rhythm of the engine pounding in his ears. 例文帳に追加
彼は、エンジンの立てるリズムを耳に、来た道を引き返した。 - James Joyce『痛ましい事件』
When she took the arrow to her room, the arrow turned back into Omononushi and he married her. 例文帳に追加
彼女がその矢を自分の部屋に持ち帰ると大物主は元の姿に戻り、二人は結ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Hatayasu noticed shields standing at each road, he was so afraid of Fukei's ambush that he turned back. 例文帳に追加
果安は街路に楯が並べられているのを見て伏兵を疑い、引き返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the war, his evaluation was turned back, and there is a small park on the site of Masuda's birthplace now. 例文帳に追加
戦後、評価は元に戻り、現在、増田の生家跡地は小さな公園になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the war, the reputation turned back to the prewar state, and the site of his birthplace has become just a small park. 例文帳に追加
戦後、評価は元に戻り、現在、増田の生家跡地は小さな公園になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seeing that the troop of the Mori clan left on July 9, he turned back his troop and, on July 15, already arrived in Settsu Province. 例文帳に追加
6日に毛利軍が引き払ったのを見て軍を帰し、12日には摂津国まで進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(He fled to Silla, but had stormy weather on his way, got lost and turned back.) 例文帳に追加
(新羅に向かって逃げたが、その路の途中で風雨が荒れ、迷って帰ってきた。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the Yanagimoto Airport was turned back into the agricultural land after the seizure of the U.S. Forces was finished. 例文帳に追加
一方、柳本飛行場は米軍の接収が終了すると農地に戻された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The semiconductor waveguide 11 has a turning back part 11a which is turned back on the semiconductor substrate 8.例文帳に追加
半導体導波路11は半導体基板8上で折り返された折り返し部11aを有する。 - 特許庁
The bundle 9 is turned back while maintaining the mutual intervals of the plurality of reinforcement cords 8.例文帳に追加
複数の補強コード8の互いの間隔を空けたまま、その束9が折り返される。 - 特許庁
例文 (254件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |