例文 (766件) |
"to kill"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 766件
a bad relationship in which the hatred felt is strong enough to want to kill 例文帳に追加
同じ世に生かしておきたくないほど憎悪の深い間柄 - EDR日英対訳辞書
the quantity of a drug that is enough to kill a human being or animal, called lethal dose 例文帳に追加
人間や動物を死亡させるのに十分な薬物量 - EDR日英対訳辞書
a martial art in which a sword is drawn quickly, used to kill an enemy, and returned to the sheath in one movement 例文帳に追加
すばやく刀を抜いて敵を切り,すぐに刀をさやにもどす武術 - EDR日英対訳辞書
the use of an intensely powerful beam of light to kill cancer cells. 例文帳に追加
がん細胞を殺すための非常に強力な光線の使用。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
(x) Articles such as weapons, guns and knives etc. with sufficient capability to kill or injure humans. 例文帳に追加
十 凶器 鉄砲、刀剣その他人を殺傷するに足るべき物件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
$ sudo -v The inverse is to kill the time stamp using sudo-k. 例文帳に追加
その逆はタイムスタンプを短縮することで、sudo-kを使用します。 - Gentoo Linux
It caused jealousy among the brothers, who then attempted to kill Onamuji. 例文帳に追加
そこで八十神はオオナムヂを恨み、オオナムヂを殺すことにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her children understood the meaning of the poem and decided to kill Tagishimimi immediately. 例文帳に追加
その歌の意味を解した御子たちはすぐにタギシミミを殺すことにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That night Kobungo was attacked by a burglar, but he managed to kill him while resisting. 例文帳に追加
その夜、小文吾は強盗に襲われたが、反対に斬り殺す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wakasanosuke confesses that he was so furious that he intended to kill Moronao. 例文帳に追加
若狭之助は腹の虫がおさまらず師直を討つつもりだったことを明かす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsuhide tried harakiri but was remonstrated, and left for the Imperial Palace to kill Hisayoshi. 例文帳に追加
光秀は腹を切ろうとするが諫められ、久吉を討つため御所に向かう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ashamed by his lord Harunaga ODA and attacked Honno-ji temple to kill him. 例文帳に追加
主君である尾田春永に辱められ、本能寺を襲いこれを討つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsunaka ordered his son MINAMOTO no Yorimitsu, a hero in doing away with specters, to kill her. 例文帳に追加
満仲は息子で妖怪退治の勇者・源頼光に始末を命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he sees the tattoo, a wild desire to kill her comes over him. 例文帳に追加
これを見た源五兵衛に猛然と殺意の炎が燃え上がる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He tried to draw his sword to kill them, but he was frozen with horror. 例文帳に追加
剣術者は斬り払おうと太刀に手をかけたものの、手がすくんでしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Informed of the intention of Emperor Sushun, Umako made a decision to kill him. 例文帳に追加
馬子は崇峻天皇の発言を知り、天皇を殺害することを決意する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sukechika made Yaehime to marry EMA no Koshiro, and planned to kill Yoritomo. 例文帳に追加
そして、八重姫を江間小四郎の妻とし、頼朝を討たんと企てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also Yoritomo requested that Kyushu samurai follow Noriyori to kill the Taira clan. 例文帳に追加
九州の武士には、範頼に従い平氏を討つ事を求める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Some say that he put gunpowder in the tea kettle to kill himself in the explosion). 例文帳に追加
(茶釜に爆薬を仕込んで自爆したとも言われている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nobunaga believed this and invited Ittetsu to a tea gathering to kill Ittetsu. 例文帳に追加
これを信じた信長は一鉄を殺そうとして茶会に招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The retired Empress Koken ordered KIBI no Makibi to kill Nakamaro. 例文帳に追加
孝謙上皇は吉備真備を召して仲麻呂誅伐を命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prince Anahobe who held a grudge against MIWA no Sakau ordered Moriya to kill him. 例文帳に追加
怨んだ穴穂部皇子は守屋に命じて三輪逆を殺させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Karakuni secretly got wind of Shioko's plan and tried to kill him. 例文帳に追加
そこに来た韓国は密かに塩籠の計画を聞いて、殺そうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Finding this distasteful, one night, one of his vassals attempted to kill Shogen with a sword along the way.' 例文帳に追加
「それを不快に思った家臣が、ある夜、途中で将監に斬りかかった。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This refers to Kodo, a magic ritual to kill house stocks and place a curse on others using the carcasses. 例文帳に追加
-家畜を殺し、その屍体で他人を呪う蠱道(こどう)のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then he attacked Nobutada ODA in Nijo-jo Castle and forced him to kill himself. 例文帳に追加
次いで二条城を攻城し織田信忠を自害させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is why I stayed true to my intentions and tried to kill him as an act of revenge.' 例文帳に追加
「だから己の宿意をもって前後を忘れて吉良を討ち果たそうとした」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Mizuno thought he was being insulted, he attacked Mori with his sword to kill him. 例文帳に追加
そのため水野は侮辱されたと思い、毛利を討とうと斬りかかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He instigated a war against Kira Kozuke no Suke and managed to kill him by decapitation. 例文帳に追加
吉良上野介に一番槍をつけ、その首級をあげた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, he was said to have been excommunicated after killing a bird where it was forbidden to kill animals. 例文帳に追加
しかし殺生禁断の地で小鳥を殺したため、破門されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sumimoto, who drove Sumiyuki to kill himself, took over as the head of the family. 例文帳に追加
澄之を自害に追い込んだ澄元は、細川氏の家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their mission is to kill rebels before they rise in revolt. 例文帳に追加
彼らの使命は,謀反を起こす前に反逆者たちを殺すことである。 - 浜島書店 Catch a Wave
When her father tries to kill it, twelve-year-old Fern Arable (Dakota Fanning) saves the little pig. 例文帳に追加
そのうちの1匹は母ブタが育てるにはあまりにも小さすぎる。 - 浜島書店 Catch a Wave
When the Edo Period ends, Battosai decides never to kill anyone again. 例文帳に追加
江戸時代が終わると,抜刀斎はもう決して誰(だれ)も殺さないと決意する。 - 浜島書店 Catch a Wave
He uses it to protect people but he tries not to kill anyone. 例文帳に追加
彼は人を守るためにその刀を使うが,誰も殺さないようにしている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Thereby, the appreciation, egg laying and eclosion are performed very effectively like throwing one stone to kill two birds.例文帳に追加
観賞と産卵孵化ができる一石二鳥で効果絶大である。 - 特許庁
Then Achilles was drawing his great sword from the sheath to kill Agamemnon, 例文帳に追加
するとアキレスはアガメムノーンを殺そうと大剣を鞘から抜いた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
"But you were strong enough to kill the Wicked Witch of the East," 例文帳に追加
「だがおまえは東の邪悪な魔女を殺すだけの力を持っていたではないか」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"I thought you asked Dorothy to kill the Witch," 例文帳に追加
「魔女を殺せというのはドロシーに頼んだことじゃないんですか」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"Help Dorothy to kill the Wicked Witch of the West," replied the Beast. 例文帳に追加
獣は申します。「ドロシーが西の邪悪な魔女を殺すのを手伝え。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
And I longed very much to kill a Morlock or so. 例文帳に追加
そしてモーロックを一匹かそこら、殺してやりたくてたまりませんでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Is it, then, so terrible to kill an enemy in war 例文帳に追加
戦場で敵を1人殺すのは、そんなに恐ろしいことなのか? - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them. 例文帳に追加
さて,これを聞くと,人々は心を刺され,彼らを殺そうと決心した。 - 電網聖書『使徒行伝 5:33』
Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?’ 例文帳に追加
昨日あのエジプト人を殺したように,わたしを殺そうと思っているのか』。 - 電網聖書『使徒行伝 7:28』
Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she couldn’t, 例文帳に追加
ヘロディアは彼に敵対し,彼を殺すことを望んだが,できなかった。 - 電網聖書『マルコによる福音書 6:19』
So the Army ordered the zoo to kill all the dangerous animals such as lions, tigers and bears.例文帳に追加
だから陸軍は動物園にライオン、トラや熊といった危険な動物を全部殺すように言った。 - Weblio Email例文集
例文 (766件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |