例文 (49件) |
"to put an end to"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49件
It was necessary to put an end to the struggle, which had lasted for ten minutes, 例文帳に追加
戦いは10分間も続いた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
We tried to put an end to their miscreant behavior. 例文帳に追加
私たちは彼らの極悪な振る舞いをやめさせようとした。 - Weblio英語基本例文集
You ought to put an end to your pleasures. 例文帳に追加
遊ぶ方はたいがいにして切り上げるがよい - 斎藤和英大辞典
He tried in vain to put an end to their heated discussion.例文帳に追加
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 - Tatoeba例文
The government is determined to put an end to terrorism.例文帳に追加
政府はテロ撲滅の決意を固めている。 - Tatoeba例文
He tried in vain to put an end to their heated discussion. 例文帳に追加
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 - Tanaka Corpus
The government is determined to put an end to terrorism. 例文帳に追加
政府はテロ撲滅の決意を固めている。 - Tanaka Corpus
I tried very hard to put an end to their heated argument. 例文帳に追加
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 - Tanaka Corpus
The first challenge is to put an end to conflicts and to prevent their recurrence. 例文帳に追加
まず、紛争の終結と再燃の防止です。 - 財務省
The U.N. is working hard to put an end to this dispute. 例文帳に追加
国連はこの紛争の結末をつけるために精力的に動いている. - 研究社 新和英中辞典
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.例文帳に追加
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 - Tatoeba例文
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.例文帳に追加
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 - Tatoeba例文
Scientists are working hard to put an end to AIDS.例文帳に追加
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 - Tatoeba例文
I'm hoping to put an end to our unhappy relationship.例文帳に追加
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 - Tatoeba例文
I am hoping to put an end to our unhappy relationship. 例文帳に追加
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 - Tanaka Corpus
In the near future we will be able to put an end to AIDS. 例文帳に追加
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 - Tanaka Corpus
Scientist are working hard to put an end to AIDS. 例文帳に追加
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 - Tanaka Corpus
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.例文帳に追加
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 - Tatoeba例文
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 例文帳に追加
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 - Tanaka Corpus
It is sometimes used when the story becomes too outrageous or when it is necessary to put an end to the story at one stretch. 例文帳に追加
収拾がつかなくなったりした場合や、話を一気に終わらせる場合に用いられることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Can Harry find a way to put an end to Voldemort's evil plot? 例文帳に追加
ハリーはヴォルデモートの邪悪な陰謀を終わらせる方法を見つけられるのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
One of the purposes of the Kinchu narabini kuge shohatto (a set of regulations that applied to the emperor and the Kyoto nobles) enacted by Ieyasu TOKUGAWA was to put an end to the disputes over the order of precedence at the Imperial Court. 例文帳に追加
徳川家康の禁中並公家諸法度制定の背景の一つは、この宮中座次の紛争に終止符を打つ目的だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to put an end to a situation where territories were seized by samurai families for long periods of time, the law ordered a division of the territories between the honjo and the samurai families, causing honjo to lose half of their territories. 例文帳に追加
この法令では長年のこの押領状態を解消するために本所と武家による所領の分割を命じたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He simply found it critically important to put an end to the physical frailty of the complete beauty of the Kinkaku, and thereby make the Kinkaku perpetual in spiritual meaning by its disappearance, and make this idea a reality. 例文帳に追加
ただ、完璧の美である金閣が、消失することで物理的な儚さを終わらせ、精神的において永遠であらしめることに重大な価値を見出し実行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SAIONJI and the new Minister of Home Affairs (Japan), Takashi HARA refused the anti-governmental side's demand for the punishment of the persons concerned with the martial law, and thus tried to put an end to the incident. 例文帳に追加
西園寺や新内務大臣(日本)原敬は反政府側から出された戒厳令関係者の処分要求を拒絶して、事件の幕引きを図ったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sadanobu, the grandson of the eighth Shogun Yoshimune, regarded Yoshimune's reforms as ideal ones, so he encouraged frugality, watched over public morals, and drew up an extremely reduced budget in order to put an end to inflation from the Tanuma period. 例文帳に追加
定信は将軍吉宗の孫にあたり、吉宗の改革を理想としたため、田沼時代のインフレを収めるため、質素倹約・風紀取り締まりを進め、超緊縮財政で臨んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Bank of Japan (Bog) has been providing ample liquidity to the markets under the policy framework of quantitative easing in order to help stabilize financial markets and to put an end to deflation expeditiously. 例文帳に追加
日本銀行は、金融市場の安定及び早期のデフレ脱却のため、量的緩和政策の枠組みの下で、潤沢な資金供給を継続しているところであります。 - 財務省
However, since remains that are thought to be a 'makeshift Imperial Palace' to invite the Emperor was discovered in Azuchi-jo Castle recently and since Nobunaga himself requested arbitration from the Emperor for the battles with Nagamasa ASAI and Yoshikage ASAKURA, and Ishiyama War, Nobunaga did not intend to put an end to the Emperor. 例文帳に追加
しかし近年では、天皇を招くための「仮の御所」と思われる遺跡が安土城内部で発見されていることや、信長自身も浅井長政、朝倉義景との戦いや石山合戦では天皇に仲裁を求めたりしていることから、信長には天皇を廃する意思がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A recent writer, in some respects of considerable merit, proposes (to use his own words) not a crusade, but a civilizade, against this polygamous community, to put an end to what seems to him a retrograde step in civilization. 例文帳に追加
近ごろの著述家で、いくつかの点では優れた功績のある人が、この一夫多妻制の共同体にたいして、彼には文明化の退歩と思われるものに終止符を打つため、(彼の言葉を使えば)十字軍ならぬ文明軍を提案しています。 - John Stuart Mill『自由について』
Though Emperor Godaigo requested that Takauji travel to Kyoto, Takauji was unable to make the trip due to conflagrations with Yoshisada NITTA and the like, as a result of which the emperor ordered Yoshisada to kill Takauji and Tadayoshi; though Takauji was hesitant to put an end to the Kenmu Restoration and install a government by the samurai class, Doyo actively encouraged him to do so. 例文帳に追加
後醍醐天皇は鎌倉の尊氏に対して上洛を求めるが新田義貞との対立などもありこれに従わず、遂には義貞に尊氏・直義に対する追討を命じた綸旨が発せられるが、建武政権に対して武家政権を樹立する事を躊躇する尊氏に道誉は積極的な反旗を勧めていたともされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 8 (1) A prefectural governor may, in a case where the entrepreneur concerned does not comply with the instruction issued under the provisions of the preceding Article (Instruction by prefectural governors), or in a case when a prefectural governor finds it necessary in order to put an end to any violation as prescribed in the said Article, or to prevent the reoccurrence of such violation as prescribed in the said Article, request the Fair Trade Commission to take appropriate measures in accordance with the provisions of this Act. 例文帳に追加
第八条 都道府県知事は、前条(都道府県知事の指示)の規定による指示を行つた場合において当該事業者がその指示に従わないとき、その他同条に規定する違反行為を取りやめさせるため、又は同条に規定する違反行為が再び行われることを防止するため必要があると認めるときは、公正取引委員会に対し、この法律の規定に従い適当な措置をとるべきことを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (49件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |