例文 (32件) |
"to show respect"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 32件
a term used to show respect when referring to the house in which another person lives 例文帳に追加
相手の人の住んでいる場所 - EDR日英対訳辞書
a word added after personal names to show respect 例文帳に追加
人名のあとに添えて,敬意を表す語 - EDR日英対訳辞書
to humble oneself in order to show respect 例文帳に追加
(かしこまったり遠慮したりして)卑下した状態になる - EDR日英対訳辞書
in the Japanese tea ceremony, the action of host and guests humbling themselves in order to show respect例文帳に追加
和敬という,茶会での主客の心得 - EDR日英対訳辞書
a word used to show respect for an addressee, usually written beside the addressee's name 例文帳に追加
(手紙で,宛名のわきに添えて用い)相手のてもとを敬っていう語 - EDR日英対訳辞書
Jikukazari (軸飾 or 軸荘) is a procedure to show respect to the kakemono. 例文帳に追加
軸飾・軸荘(じくかざり)は掛物に敬意を表す取り扱いである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is probably a transformed style of daikazari, but it includes more detailed manners to show respect to the guest. 例文帳に追加
おそらく台飾の変形だが、より配慮が多くなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Bakufu built a kyakuden (guest hall) as Ryoo's house to show respect for Ryoo's virtue. 例文帳に追加
そして、了翁の遺徳をあらわすため客殿を建ててその偶居とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the general term used to refer to words that are used to show respect towards people or matters instead of using the name of the person or matter themselves 例文帳に追加
姓名や事物の名称などの代わりに単独で用いて,敬意を表す語 - EDR日英対訳辞書
Originally it referred to a person who was knowledgeable and virtuous in "Mahaprajnaparamita-sutra," as a means to show respect. 例文帳に追加
元は『大品般若経』において智徳を備えた人物に対して敬意を払ったものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the contrary, it is always used to serve guests to show respect. 例文帳に追加
逆に、客を接待するときには相手に対する敬意を表すために必ず使用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yorimichi also never failed to show respect to Sanesuke as an elderly statesman. 例文帳に追加
一方、頼通の方も政界の長老である実資への敬意を怠らなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They bow to show respect to customers. By stretching out one’s neck, bowing is a way to express zero hostility.例文帳に追加
客に敬意を示すためにおじぎをします。おじぎは、首を差し出すことで、敵意がまったくないことを示します。 - Weblio英語基本例文集
Given this background, it is a matter of etiquette in Japan that even today a guest must be given a zabuton in order to show respect. 例文帳に追加
この経緯から日本における作法の一環で相手を敬う意図により、現在でも来客に対して必ずといってよいほど提供される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor Kokaku was disgruntled about the fact that the emperor's father had to show respect the line of regents and advisers who were the subordinates of the emperor. 例文帳に追加
天皇の父が臣下である摂関家を目上としなければならない事に対しても天皇は不満を抱いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to show respect to Kakunosuke NAKAMURA, who first introduced soccer to Japan, yatagarasu was used for a design of the emblem because his hometown was Nachikatsuura town that has Kumano Nachi Taisha Shrine. 例文帳に追加
これは日本に初めて近代サッカーを紹介した中村覚之助に敬意を表し、出身地である那智勝浦町にある熊野那智大社の八咫烏をデザインした物である(podcastギリシャ神話と日本の神話(4)/eureka!より)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, a sequel to this theory is that, after the battle in Sekigahara, it was only Nagamasa and Takatora TODO who dismounted from their horses to show respect to the warlord of the enemy troops, instead of despising Mitsunari. 例文帳に追加
しかしこれには後日談があり、関ヶ原の合戦後に三成への侮蔑の言葉を浴びせずに、馬を降りて敵軍の将として敬意の念を示したのは、長政と藤堂高虎だけだったとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And it was also written that he did not exercise "Geba no rei" (dismounting from a horse to show respect) and was rude to other retainers; moreover, he almost fought with Yoshizane OKAZAKI rgarding to Suikan (everyday garment worn by commoners in ancient Japan) given by Yoritomo.例文帳に追加
また、下馬の礼をとらず、また他の御家人に対しても横暴な態度で、頼朝から与えられた水干のことで岡崎義実と殴り合いの喧嘩に及びそうにもなったこともあると書かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蹲う (Tsukubau) means bowing to the ground and 踞む (Kogomu) means bending down, sitting down or crouching, and therefore the combination of these two characters can represent the posture of bowing politely with one's body bended down that is taken to show respect toward any person of high rank passing by. 例文帳に追加
蹲う(つくばう)には平伏・平身低頭する意味、踞む(こごむ)は屈み込んだ状態を指し、腰をかけたり中腰の状態の踞ぐ(しりうたぐ)を指すことから転じて貴人が通行する際にしゃがんだ状態で礼をするさまを言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the description of "People clapping their hands to show respect to others"in the Gishi-wajin-den (the first written record of Japan's commerce) of handclapping as the customary greeting of the people of Wa (the Japanese) in the Yamatai-koku Kingdom, used in veneration of nobles, it is understood that hakushu was also made toward people in those days. 例文帳に追加
魏志倭人伝には、倭人(後の日本人)の邪馬台国などの風習として、「見大人所敬但搏手以當脆拝」と記され、貴人に対し手を打ち跪いて拝礼をしていたとされており、当時は人に対しても拍手を行っていたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (32件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |