意味 | 例文 (999件) |
あかむしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10471件
あなたは鼻をかむと良いでしょう。例文帳に追加
You should blow your nose. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
娘は幸せか?例文帳に追加
Is my daughter happy? - Weblio Email例文集
朝起きた時むかむかします。例文帳に追加
I feel sick when I get up in the morning. - Tatoeba例文
朝起きた時むかむかします。例文帳に追加
I feel sick when I get up in the morning. - Tanaka Corpus
北米のアメリカムシクイ例文帳に追加
North American wood warbler - 日本語WordNet
アメリカムシクイ科の標準属:アメリカムシクイ例文帳に追加
type genus of the Parulidae: wood warblers - 日本語WordNet
ハニカムコア用原紙およびハニカムコア例文帳に追加
BASE PAPER FOR HONEYCOMB CORE AND HONEYCOMB CORE - 特許庁
中村宗哲(なかむらそうてつ)は、千家十職の塗師。例文帳に追加
Sotetsu NAKAMURA was a nurishi (a maker of lacquer ware and handiworks) of the Senke Jisshoku (the ten designated artisan families who supply their goods to the three Sen Tea Families). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
息子さんから便りがありましたか。例文帳に追加
Have you ever heard from your son? - Tatoeba例文
胸をさすってあげましょうか。例文帳に追加
Would you like me to massage your chest? - Tatoeba例文
何か難しいことがありますか?例文帳に追加
Are there any difficulties? - Tatoeba例文
息子さんから便りがありましたか。例文帳に追加
Have you ever heard from your son? - Tanaka Corpus
胸をさすってあげましょうか。例文帳に追加
Would you like me to massage your chest? - Tanaka Corpus
中村一氏(なかむらかずうじ)は安土桃山時代の大名。例文帳に追加
Kazuuji NAKAMURA was a Daimyo (Japanese feudal lord) in the Azuchi-Momoyama period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
虫よけスプレーありますか?例文帳に追加
Do you have any bug spray? - Tatoeba例文
「犬に仏性はありますか?」「無(む)」例文帳に追加
"Does a dog have buddha-nature?" "It does not have." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
相撲で,相手の腕の外側からまわしをつかむこと例文帳に追加
the act of grabbing a sumo wrestler's loincloth by putting one's arms around his arms - EDR日英対訳辞書
その場のいやな悪臭が私をむかむかさせた。例文帳に追加
the nasty stench of the place turned me sick; - Robert Louis Stevenson『宝島』
静岡県庁(中村與資平、1937年)例文帳に追加
Shizuoka Prefectural Office (Yoshihei NAKAMURA in 1937) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
柔道で,相手の後ろ襟をつかむこと例文帳に追加
in judo, the act of seizing an opponent by the back of the collar - EDR日英対訳辞書
中村七次→四代目吾妻藤蔵→中村芝鶴例文帳に追加
Shichiji NAKAMURA - Tozo AZUMA the fourth - Shikaku NAKAMURA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SiCハニカム用接合材およびハニカム構造体例文帳に追加
BONDING MATERIAL FOR SiC HONEYCOMB AND HONEYCOMB STRUCTURE - 特許庁
それはなかなかむずかしい問題なので慎重に取り扱う必要がある.例文帳に追加
It's a very delicate matter, which needs to be dealt with carefully [needs dealing with carefully]. - 研究社 新和英中辞典
皮膚の赤剥けした部分例文帳に追加
a part of a living animal that is red because the skin has been scraped off - EDR日英対訳辞書
散歩(詞・中村秋香。独唱)例文帳に追加
Sanpo (literally "A Walk," a solo piece with lyrics by Akika NAKAMURA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |