例文 (83件) |
あそばるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 83件
からだを遊ばせるな例文帳に追加
Keep yourself busy. - 斎藤和英大辞典
あの女は人を上手に遊ばせる例文帳に追加
She has tact in entertaining people. - 斎藤和英大辞典
おしら様に限っては祭ることを遊ばせるといい、この行事を「オシラアソバセ」「オシラ遊び」という。例文帳に追加
Only with Oshirasama, enshrinement is referred to as asobu (to play), and this event is called 'Oshiraasobase' or 'Oshiraasobi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
或時はおり居をあそばし、比翼の鳥のかたちは是ぞと、給はりける。例文帳に追加
One day he folded origami and gave it to a female servant, saying "This is a model of male and female birds in one." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この件につき深く軫念遊ばさるるやに承る例文帳に追加
Deep is His Majesty's solicitude concerning the matter, we hear. - 斎藤和英大辞典
「長命は粗食 正直 日湯(ひゆ) 陀羅尼 おりおり御下風あそばさるべし」例文帳に追加
Coarse food, honesty, daily bath and Darani Sutra are good for longevity and you should often let out fart.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小さな帆をひとつつけているだけなのに、タンカディア号は羽根のように風にもてあそばれた。例文帳に追加
With but its bit of sail, the Tankadere was lifted like a feather by a wind, - JULES VERNE『80日間世界一周』
天皇陛下には名古屋に御駐輦遊ばさるべし例文帳に追加
His Majesty will stop at Nagoya. - 斎藤和英大辞典
遊ぶだけ遊ばないと飽き足らぬ心地がする例文帳に追加
If you do not take your fill of pleasure, you have an unsatisfied feeling. - 斎藤和英大辞典
子どもを遊ばせないとバカになる例文帳に追加
“All work and no play makes Jack a dull boy.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
町の子どもと遊ばせるとろくなことを覚えて来やしない例文帳に追加
When he plays with the town children, he learns nothing good. - 斎藤和英大辞典
天皇陛下には左の御親電を御寄せ遊ばさる例文帳に追加
The Emperor sent the following personal telegram: - - 斎藤和英大辞典
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。例文帳に追加
Mothers should keep their children from playing in the streets. - Tatoeba例文
勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。例文帳に追加
All work and no play makes Jack a dull boy. - Tatoeba例文
勉強ばかりで遊ばないと子供は馬鹿になる例文帳に追加
All work and no play makes Jack a dull boy. - 英語ことわざ教訓辞典
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。例文帳に追加
Mothers should keep their children from playing in the streets. - Tanaka Corpus
勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。例文帳に追加
All work and no play makes Jack a dull boy. - Tanaka Corpus
領地をただ遊ばせ無駄にしている。例文帳に追加
You are using your territory for nothing and wasting it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子どもを遊ばしておいて懲りている親は世間にいくらもある例文帳に追加
Many a father has learned to his sorrow what it is to have his boy idle. - 斎藤和英大辞典
子どもを遊ばしておいて懲り懲りしている親は世間にいくらもある例文帳に追加
Many a father has learned to his sorrow what it is to have his boy idle. - 斎藤和英大辞典
勉強ばかりさせて遊ばせないと子どもがばかになる例文帳に追加
“All work and no play makes Jack a dull boy.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
子どもに勉強ばかりさせて遊ばせないとばかになる例文帳に追加
“All work and no play makes Jack a dull boy.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。例文帳に追加
You don't have to play outside in the biting wind. - Tanaka Corpus
天狗たちに弄ばれ散々な目にあった高時は気絶する。例文帳に追加
Takatoki fainted after Tengu (long-nosed goblin) teased and bullied him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出崎のドッグビーチでは犬を自由に走らせたり,遊ばせたりできる。例文帳に追加
At the dog beach in Desaki, you can let your dog run and play freely. - 浜島書店 Catch a Wave
「誰だってそんなことはわかる。この庭ではわしの他、誰にも遊ばせんぞ」例文帳に追加
"any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself." - Oscar Wilde『わがままな大男』
《諺》 勉強ばかりして遊ばないと子供はばかになる 《仕事ばかりしている人間はおもしろみのない人になる》.例文帳に追加
後の盤双六の原型と呼べるものはローマ帝国で遊ばれた12×2マスの遊戯盤とされている。例文帳に追加
The original form of the board Sugoroku was considered as a board game with 12x2 grid played in the Roman Empire. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小さい息子さんを通りで遊ばせるなんて,危ない目にあわせているようなものじゃありませんか例文帳に追加
You are exposing your little boy to possible dangers by letting him play in the street. - Eゲイト英和辞典
福笑い(ふくわらい)とは、正月に遊ばれる日本の伝統的な遊びである。例文帳に追加
Fukuwarai, (a game similar to pin the tail on the donkey) is a traditional game played on New Year's day in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
起源は古代エジプトで遊ばれたセネトという遊びであるとされている。例文帳に追加
The roots of the Sugoroku was considered as a playgame named 'Senet', which was played in the ancient Egypt. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (83件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |