1016万例文収録!

「あそばる」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あそばるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あそばるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 82



例文

それゆえ、室町時代後期(15世紀後半)には浄土双六が遊ばれていたとされる。例文帳に追加

That means, in the late Muromachi period (the late 15th century), the Jodo Sugoroku is considered to have been played.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

透明な空洞状態の器の中の水溶液に鼠の模型等を浮かべて、猫を遊ばす玩具である。例文帳に追加

The cat play with this toy floating a model of a rat on water in a transparent ball. - 特許庁

ネロは、貧しく育ち、運命にもてあそばれ、読み書きも教えられず、誰にも顧みられませんでしたが、その見返りに、いや、災いだったかも知れませんが、「天才」と呼ばれる才能を授かっていました。例文帳に追加

Nello, reared in poverty, and buffeted by fortune, and untaught in letters, and unheeded by men, had the compensation or the curse which is called genius.  - Ouida『フランダースの犬』

戦後、同系統の「バックギャモン」が遊ばれるようになるが、盤双六とバックギャモンの歴史的な連続性は乏しいと考えられている。例文帳に追加

After the war, the similar 'Backgammon' was played, however, it is considered that there is no historical continuity between the board Sugoroku and Backgammon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

犬を夜間に散歩させたり、自由に遊ばせる、または家畜を夜間に放牧させるのに適した首輪または胴輪を提供する。例文帳に追加

To provide a collar or a harness suitable for exercising a dog or allowing the dog to freely play at night, or putting livestock out to pasture at night. - 特許庁


例文

犬を夜間に散歩させたり、自由に遊ばせる、または家畜を夜間に放牧させるのに適した発光装置を提供する。例文帳に追加

To provide a light emission apparatus that is suitable for allowing a dog to take a walk during the night or for allowing domestic animals to graze in the pasture in the night. - 特許庁

ただし後世において広く遊ばれた盤双六は中世以後に中国の盤双六を取り入れて改良されたものであると言われている。例文帳に追加

However, it is said that the board Sugoroku, which became widely popular afterward, was the one that had been improved by introducing Chinese board Sugoroku after the middle age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本蔵は止めるどころか縁先の松の片枝を切り捨て「まずこの通りに、さっぱりと遊ばせ」と挑発する。例文帳に追加

Instead of trying to stop Wakasanosuke, Honzo instigates him by slashing a branch of a pine tree located off the veranda, saying, "it will be refreshing, like this."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「勉強ばかりで遊ばせないと子供はばかになる」という昔のことわざを信条としているんだと彼は言った。例文帳に追加

He said he believed in the old saying: "All work and no play makes Jack a dull boy."  - James Joyce『アラビー』

例文

そのため、お父様の景行天皇がお嘆き遊ばされ、尊の手柄をご覧なさるため東国に行幸された。例文帳に追加

Thus, the father, Emperor Keiko, grieved over it and made an imperial visit to the eastern regions to see what his son had achieved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代の元禄年間には、道中双六・野郎双六(芝居双六)などが絵入りの双六が遊ばれるようになった。例文帳に追加

During the Genroku era in the Edo period, the picture Sugoroku such as 'Dochu Sugoroku' (a Sugoroku with pictures from the 53 stations of the Tokaido Road) and 'Yaro Sugoroku or Shibai Sugoroku' (a Sugoroku with actors' pictures), were played.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

序曲というべき「花に遊ばば祇園あたりの色揃え」のにぎやかな唄に始まり、美しい茶屋の舞台が現れる。例文帳に追加

The beautiful stage of chaya appears with the accompaniment of lively song "ばば祇園あたりの揃え".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「かつて、あなたは、この庭で私を遊ばせてくれた。 今日は、あなたが、わたしの庭へいっしょに来るのだ。わたしの庭、パラダイスへ」例文帳に追加

"You let me play once in your garden, to-day you shall come with me to my garden, which is Paradise."  - Oscar Wilde『わがままな大男』

三すくみ拳は東アジアに古くから分布し日本にも平安時代には存在し和風化されて遊ばれていた。例文帳に追加

Sansukumi-ken was present in various areas of eastern Asia from long ago, and it existed and was played in Japan from the Heian Period after being adapted to the Japanese way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし近代以降は遊ばれることもなく、実物の貝覆いの道具一式は博物館などで見られる程度であるが、雛人形にはミニチュアの貝桶などが今なお残っているのを見ることがある。例文帳に追加

Kaioi has not been played anymore in and after modern times, and now a real, complete set of kaioi can be seen only in museums, but some hinaningyo (a set of dolls displayed for the Girls' Festival) still has miniature kaioke and other articles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リモコンを幼児におもちゃとして与えて遊ばせることができるとともに、幼児のでたらめなリモコンのキー操作から光ディスクのデータを保護することができる光ディスク装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical disk device allowing an infant to fiddle a remote controller as a toy and protecting data of an optical disk against random key operations by the infant. - 特許庁

しかしごく一部ではあるが、玉藻前、九尾の狐を単なる国家や王朝を破壊しようとした悪役ではなく、孤独を恐れ、愛情に溺れ、運命に弄ばれた悲劇のヒロインとする見方もある。例文帳に追加

Note, however, some see Tamamo no Mae, or the nine-tailed fox, as a heroine of a tragedy who was afraid of being alone, addicted to love, and a puppet of fate, instead of an evil character who tried to destroy the nation or dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小動物等をケージの外に出して床の上で遊ばせることができると共に、小動物等にストレスを与えない動物等の周回自走遊具を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a go-around self-traveling play tool for animals by which a small animal can be taken out of a cage and played on a floor and the small animal is not stressed. - 特許庁

クラッチレリーズ機構において,その非作動時には,ボールを遊ばせてクラッチのオン状態を確実にしながらも,そのボールの振動を抑えることができ,しかも部品点数が少なく,組立性が良好となるようにする。例文帳に追加

To suppress the oscillation of each ball even while a clutch-on condition is being secured with each ball idled when a clutch releasing mechanism is out of operation, reduce parts in number, and also make its assemblage excellent. - 特許庁

幼児に対し、両方の手を均等に使って遊ばせることによって、両方の手に均等な刺激を与え、手の器用さに関わる発達を、両方の手について促す玩具を提供することである。例文帳に追加

To provide a toy giving uniform stimulus to the both hands by letting an infant play therewith using the both hands and promoting the growth of the dexterity of the both hands. - 特許庁

清河八郎や頼山陽のように、実母を「親孝行」として揚屋で遊ばせた例があり、世間一般に誤解されがちな「遊廓」とは異なる存在であることがわかる。例文帳に追加

As can be seen from the examples of Hachiro KIYOKAWA and Sanyo RAI, who as filial duty let their birth mothers have fun at the ageya (a high-class restaurant where courtesans or geisha were called to entertain customers), Shimabara was different from what the public negatively considers the 'yukaku' (red-light district) to be.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

再構成に時間がかからない場合でも、再構成可能展開処理部11を遊ばせることなく利用可能なので、処理全体の高速化を図ることができる。例文帳に追加

Even when much time is not required for the reconstitution, the processing part 11 can be utilized without having the processing part 11 idle, so that the whole processing can be speeded up. - 特許庁

自然に近い獲物の逃避行動を再現でき、ペットに対して長時間に亘って興味や関心を惹起して、ペットを飽きさせることなく遊ばせ得るペット用玩具を提供する。例文帳に追加

To provide a toy for pet which reproduces an escape behavior of game resembling to native, attracting an interest of a pet for a long time, making the pet play without boring. - 特許庁

従来の木製の遊具にくらべて長い期間にわたって乳幼児などにその遊具で遊ばせることができるとともに、多くの平面スペースを必要としない遊具を提供すること。例文帳に追加

To provide a playing piece which can make an infant or the like play with the same for a longer period comparing with the conventional wooden playing piece and does not require a large two-dimensional space. - 特許庁

助太刀じゃと火事装束に身を固めた侯は馬に乗り、六尺棒をかかえた其角を連れて表に打ち出そうとするのを家臣たちにご短慮遊ばしますなと止められている。例文帳に追加

, who put fire to costumes to support them, and rode on a horse, was about to depart with Kikaku who carried Rokushaku-bo (quarterstaff), but his vassals stopped him by saying that it was a rash act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二重クロック方式のコンピュータにおいてクロック同期を行う間にホスト・データバスを遊ばせないようにする後置書込みバッファを提供する。例文帳に追加

To provide a post-write buffer for preventing a host data bus from being free during clock synchronism in the computer of a double clock system. - 特許庁

またおしら様の2体の人形をつかって遊ばせる際のおしら祭文は、おしら神祭祀の際の巫女である「いたこ」により語られるが、「きまん長者物語」、「満能長者物語」、「岩木山一代記」、坂上田村麻呂伝承の猿賀神社の由来を同時に語るとも伝えられる。例文帳に追加

Furthermore, the oshira-saimon (ritual song) told when two dolls of Oshirasama are used to make them play, is told by 'Itako,' a miko who performs the religious service for Oshiragami, and some say it simultaneously tells the origin of Saruga-jinja Shrine told by 'Kiman-choja Monogatari,' 'Mano-choja Monogatari,' 'Iwakiyama-ichidaiki,' and SAKANOUE no Tamuramaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猫の遊戯部材を、家屋内空間を有効利用できる位置方向に取付固定することにより、また、猫が利用しやすい位置方向高さに取付固定することにより、常に利用しやすい環境で愛玩猫を遊ばせることができる愛玩猫用遊戯具を提供する。例文帳に追加

To provide a plaything for a pet cat, whose cat-playing member can be attached and fixed in a position direction enabling to effectively use a space in a house and in a position height facilitating the utilization of a cat, and which can always make the pet cat to play in an environment capable of being easily used. - 特許庁

平面内における全方向の移動に対して復元力が働き、しかも、そのうちのどの方向の移動が起こったときでも復元力発生手段にこれを遊ばせることなく復元作用を行わせることができる復元機構を提供する。例文帳に追加

To provide a restoration mechanism in which a restoration operation can be performed without making this restoration force idle for a generation method of restoration force, even when restoration force works to movement of all direction in flat surface and also the movement of any direction. - 特許庁

「日本徴兵保険会社では最近のビル飢饉時代に建物に比較して広大な敷地を遊ばしておくのは土一升、金一升の場所から惜しいところでもあり、不経済であるとの理由で建物の取毀しを決定したともいはれる。」例文帳に追加

It is said that Japan Conscription Insurance Company decided to destroy the building because it was a waste and bad economy to let a lot, which was large relative to the building, sit idle in the period, in which there is a dearth of buildings and a sho (a unit of volume that is equivalent to approximately 1.8 liters) of soil is worth a sho of gold.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日照強日時、スダレの表面に(πr)^2以上の光線乱反射があり、3.14n/cal以上の熱量がそこに生じ、このカーテンが窓辺にある事により、気温の高低差が激しく生じ、これが扇風機となる次元関数があり、1,2,3,4次元にある影像物さへ出役させる実効性を認め、内外の気像の高低差が合わない時には、むしろ、これに生じる乱反射は暑苦しく有益ならざる事を人々は知っていたが、中国を前に大概の生産品にYバリューがかかり、Xバリューを起こすべく子供が欲しがる優れた玩具技術と資源を弄ばせてはいけなかった。例文帳に追加

The bamboo blind type curtain is adjusted to stop in an arbitrary position, so that the bamboo blind is not oppressive, and the products on the market can be used to devise free and inexpensive hacker. - 特許庁

例文

余が一昨年を以て海外に遊ばんとするや、親朋故旧余が為めに送別の莚を張る中に少壮なる英仏学士の催しになりし一会あり、席上、一友人がハイカラを着け洋服を着くるの利を述ぶる者あり、之より余が(p125/p126)外遊中、高襟党なる文字新聞に現はれて、少年学士を讒謗毀傷するの具となり、彼等が殆ど完膚なからんとするや、西園寺侯は自ら進んで新聞記者に対して、高襟党の首領なりと称し、少年学士に対する攻撃を一身に引受けんとしたりき、思ふに善良なる意義に於ける高襟党の首領としては、何人も彼の統治権を犯さんとするものあらざるべし、故に人或は侯を以て、英国のローズベリー卿に比す、其貴族にして、平民に同情あり、其品格の崇高なる、其識見の秀徹なる--(以下略)例文帳に追加

A farewell party was given for me, who was going to study abroad, by my acquaintances and old friends, and a friend of mine in a group of young scholars who studied in the U.K. or France made a speech about a merit of wearing high collar clothes, and while I was studying abroad the word high collar (haikara) party started to appear in the newspapers after the party, used as a tool for attacking young scholars and when they were almost being knocked galley-west, Duke Saionji willingly declared himself before journalists as a don of the haikara party with a purpose of receiving all attacks against young scholars; I think that no one would dare to take his place as a don of the high collar party in an honest sense, and he, who is a match for Lord Rosebery in the U.K in that he has sympathy for the common people in spite of being a nobleman, has a noble character and excellent insights. (snip)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS