例文 (999件) |
ありあきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1661件
空き部屋はありますか。例文帳に追加
Do you have a vacancy? - Tatoeba例文
空き部屋はありますか。例文帳に追加
Do you have any vacant rooms? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
空き部屋はありますか。例文帳に追加
Do you have a vacancy? - Tanaka Corpus
空きメモリがありません (Out of memory)例文帳に追加
Out of memory - Python
車に空きはありますか。例文帳に追加
Is there any room to spare in your car? - Tatoeba例文
もう1人分の空きはありますか。例文帳に追加
Is there space for another person? - Tatoeba例文
この階には空きはありませんよ。例文帳に追加
There is no more room on this level. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
車に空きはありますか。例文帳に追加
Is there any room to spare in your car? - Tanaka Corpus
名は国瑞(くにあきら)であり、甫周は通称である。例文帳に追加
His name was Kuniakira and Hoshu was his common name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。例文帳に追加
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. - Tatoeba例文
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。例文帳に追加
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. - Tanaka Corpus
明恵の念持仏であり、図中には明恵自身による書き込みがある。例文帳に追加
This image was personally owned by Myoe and contains his own writing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ときには落ち込むこともありましたが,決して夢をあきらめませんでした。例文帳に追加
Sometimes I felt down but I never gave up on my dream. - 浜島書店 Catch a Wave
私の家は秋田市のはずれのとても田舎にあります。例文帳に追加
My house is way out in the countryside, away from Akita City. - Weblio Email例文集
秋の夜長は読書にまさるものはありません。例文帳に追加
There's nothing better than reading in the long autumn nights. - Tatoeba例文
空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。例文帳に追加
There are three empty rooms. However, we can't use any of them. - Tatoeba例文
このホテルには空き部屋がありますか?例文帳に追加
Do you have an empty room in this hotel? - Tatoeba例文
何があろうと諦めるつもりはありません。例文帳に追加
No matter what, I'm not going to give up. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |