1016万例文収録!

「いじや」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いじやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いじやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49817



例文

薬剤保持具例文帳に追加

MEDICINE HOLDING DEVICE - 特許庁

屋根下地材例文帳に追加

ROOF BASE MATERIAL - 特許庁

②租税条約例文帳に追加

(B) Tax treaty - 経済産業省

租税条約例文帳に追加

Tax treaties - 経済産業省

例文

国際条約例文帳に追加

International conventions - 経済産業省


例文

(a)租税条約例文帳に追加

(A) Tax treaty - 経済産業省

第十夜例文帳に追加

TENTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

第十二夜例文帳に追加

TWELFTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

第十三夜例文帳に追加

THIRTEENTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

第十四夜例文帳に追加

FOURTEENTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

第十五夜例文帳に追加

FIFTEENTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

第十六夜例文帳に追加

SIXTEENTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

第十七夜例文帳に追加

SEVENTEENTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

第十八夜例文帳に追加

EIGHTEENTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

第十九夜例文帳に追加

NINETEENTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

第二十夜例文帳に追加

TWENTIETH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

第二十二夜例文帳に追加

TWENTY-SECOND EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

第二十五夜例文帳に追加

TWENTY-FIFTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

第三十夜例文帳に追加

THIRTIETH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

あの病いはじりじり死ぬ病いだ例文帳に追加

The patient dies by inches.  - 斎藤和英大辞典

三刀屋氏(みとやし、みとやうじ)は、日本の氏族の一。例文帳に追加

The Mitoya clan was one of Japanese clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸侯や宮廷の秘密も、外交屋や政治屋の陰謀も、株屋の詐欺も、トラストや法人の企画だって。例文帳に追加

the machinations of diplomats and politicians, the play of stock-gamblers, the plans of trusts and corporations.  - JACK LONDON『影と光』

彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。例文帳に追加

Hardly had he entered the room, when she burst into tears. - Tatoeba例文

納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。例文帳に追加

On entering the barn, he found a missing bike. - Tatoeba例文

野菜や果物などを取り扱うやっちゃ場という市場例文帳に追加

market called a fruit and vegetable market  - EDR日英対訳辞書

買いの約定や注文をしたまま未決済の物件や株式例文帳に追加

stocks that are ordered  - EDR日英対訳辞書

彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。例文帳に追加

Hardly had he entered the room, when she burst into tears.  - Tanaka Corpus

納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。例文帳に追加

On entering the barn, he found a missing bike.  - Tanaka Corpus

彼女の肌はひどく日焼けしやすい.例文帳に追加

Her skin burns easily.  - 研究社 新英和中辞典

やかましい親父だ例文帳に追加

He is an exacting father―(長官などをして言えば)―a rigid disciplinarian  - 斎藤和英大辞典

親父は風儀がやかましい例文帳に追加

He is a stickler for morality―a strait-laced man―a puritan.  - 斎藤和英大辞典

彼女はやさしい母親になるだろう。例文帳に追加

She will make a fond mother. - Tatoeba例文

彼はやることは速くないが確実だ。例文帳に追加

He is not swift but sure. - Tatoeba例文

彼女は父親にいやな顔をした例文帳に追加

She pulled a face at her father. - Eゲイト英和辞典

彼女はやさしい母親になるだろう。例文帳に追加

She will make a fond mother.  - Tanaka Corpus

彼はやることは速くないが確実だ。例文帳に追加

He is not swift but sure.  - Tanaka Corpus

牛や羊も皆、宮から追いだし、例文帳に追加

And drove all from temple area, both sheep and cattle;  - Tanaka Corpus

泰叟山国清寺(宮津市金屋谷)。例文帳に追加

Taisozan Kokusei-ji Temple (Kanayadani, Miyazu City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

[反語] いやはや大した美人じゃないか.例文帳に追加

She's a regular beauty, isn't she?  - 研究社 新英和中辞典

夜陰に乗じて.例文帳に追加

under (the) cover of night  - 研究社 新英和中辞典

夜陰に乗じて.例文帳に追加

under the cloak of night  - 研究社 新英和中辞典

やんちゃな1歳児例文帳に追加

mischievous 1 year old baby  - Weblio Email例文集

やがて芸術家になる.例文帳に追加

blossom (out) as an artist  - 研究社 新英和中辞典

自由[逐語]訳, 意[直]訳.例文帳に追加

free [literal] translation  - 研究社 新英和中辞典

やたらにお世辞を言う.例文帳に追加

dish out compliments  - 研究社 新英和中辞典

頑固親父例文帳に追加

an opinionated old man―(やかましい意味なら)―a rigid disciplinarian  - 斎藤和英大辞典

初めの勢どこへやら例文帳に追加

His initial ardour has evaporated.  - 斎藤和英大辞典

否やの返事をする例文帳に追加

to say yes or nogive a definite answer  - 斎藤和英大辞典

自動車は大ばやりだ例文帳に追加

Motoring is all the rage  - 斎藤和英大辞典

例文

自動車は大ばやりだ例文帳に追加

There is a craze for motoring.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS