1016万例文収録!

「いでりば」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いでりばに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いでりばの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49960



例文

オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。例文帳に追加

Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite (you).  - Tanaka Corpus

おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ!例文帳に追加

Cut the chit-chat and get to work.  - Tanaka Corpus

「寳」が仰いでおり「斜寳」と呼ばれる。例文帳に追加

Since '' (ho), a letter on the coin, turned up, it was called 'shaho' (literally, oblique ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

販売データ処理システムおよび販売データ処理方法例文帳に追加

SALES DATA PROCESSING SYSTEM AND SALES DATA PROCESSING METHOD - 特許庁

例文

販売データ処理装置及び販売データ処理方法例文帳に追加

SALES DATA PROCESSING DEVICE AND SALES DATA PROCESSING METHOD - 特許庁


例文

マイクロ流体デバイス及びマイクロ流体デバイス装置例文帳に追加

MICROFLUID DEVICE AND MICROFLUID DEVICE APPARATUS - 特許庁

基板取出装置、及び基板取出方法例文帳に追加

SUBSTRATE TAKEOUT DEVICE AND SUBSTRATE TAKEOUT METHOD - 特許庁

お手数ばかりおかけして本当に申し訳ないですけど」例文帳に追加

`I'm afraid I'm giving you a great deal of trouble.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

一マイルばかり先きには、誰かが筏を漕いでいる。例文帳に追加

There was a raft being steered, a mile away.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

例文

この切符があれば全てのバス停で乗り降りできます。例文帳に追加

If you have this ticket, you can get off and on at all bus stops.  - Weblio Email例文集

例文

第七番目の鬼神:雷電光神(らいでんくわうしん・らいでんこうしん)例文帳に追加

The seventh fierce god: Raidenkoshin (Raidenkuwaushin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうしなければ、AIDEがリポートする内容を理解できないでしょう。例文帳に追加

Otherwise you will never know what AIDE reports. - Gentoo Linux

それは熟慮した上での決定ではないことがしばしばだ。例文帳に追加

It is often not a deliberate decision. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

我々はその言葉の意味を理解できないでいる。例文帳に追加

We fail to grasp the meaning of the word. - Tatoeba例文

この場所は緑が美しいで有名です。例文帳に追加

That place is renowned for its greenery. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

我々はその言葉の意味を理解できないでいる。例文帳に追加

We fail to grasp the meaning of the word.  - Tanaka Corpus

ID番号販売方法・ID番号販売システム・ID番号管理システム例文帳に追加

SALES METHOD FOR ID NUMBER, ID NUMBER SALES SYSTEM, ID NUMBER MANAGEMENT SYSTEM - 特許庁

授業料はいつ支払えばよいですか。例文帳に追加

When should I pay the tuition?  - Weblio Email例文集

ホテル料金はどうやって支払えばいいですか?例文帳に追加

How should I pay the hotel fee?  - Weblio Email例文集

一日に何回その薬を飲めばいいですか。例文帳に追加

How many times should I take that medicine in a day?  - Weblio Email例文集

薬を一日に何回飲めばいいですか。例文帳に追加

How many times a day should I take the medicine?  - Weblio Email例文集

私はどのようにそれを処理すればよいですか。例文帳に追加

How should I do to deal with that?  - Weblio Email例文集

私はどのようにそれを処理すればよいですか。例文帳に追加

How should I deal with it?  - Weblio Email例文集

何人分の資料を用意すればよいですか。例文帳に追加

How much shares of that material should I prepare?  - Weblio Email例文集

私たちは機会があれば一緒に旅行したいですね。例文帳に追加

We would like to travel together if there's a chance, wouldn't we?  - Weblio Email例文集

私はどこで乗換をすればいいですか?例文帳に追加

Where should I transfer at?  - Weblio Email例文集

どこにその領収書を送ればいいですか?例文帳に追加

Where should I send those receipts?  - Weblio Email例文集

私はいつまでにそのリストを送ればいいですか?例文帳に追加

By when should I send that list?  - Weblio Email例文集

この資料はいつまでに用意すればよいですか。例文帳に追加

When should I prepare these materials by?  - Weblio Email例文集

私は急いでそれの修理をしなければならない。例文帳に追加

I have to hurry and do those repairs.  - Weblio Email例文集

私はどんな薬を飲めばよろしいですか?例文帳に追加

What kind of medicine should I take? - Weblio Email例文集

私たちはその料金をどうやって支払えばいいでしょうか?例文帳に追加

How should we pay that fee?  - Weblio Email例文集

私はいつ授業料を払えば良いですか?例文帳に追加

When should I pay my tuition?  - Weblio Email例文集

授業料はいつ支払えばよいですか例文帳に追加

When should I pay the lesson fees by?  - Weblio Email例文集

彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。例文帳に追加

What shall I do with her letter? - Tatoeba例文

我々は無力感を克服しなければならないであろう。例文帳に追加

We will have to get over the feeling of helplessness. - Tatoeba例文

あなたは来年はイギリスへ行かなければならないでしょう。例文帳に追加

You will have to go to England next year. - Tatoeba例文

どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?例文帳に追加

At what heat should I cook this? - Tatoeba例文

雨じゃなければ、サイクリングに行ってもいいでしょう。例文帳に追加

You may go cycling if it doesn't rain. - Tatoeba例文

時間とお金があれば、海外旅行へ行きたいです。例文帳に追加

If I have the time and the money, I want to travel overseas. - Tatoeba例文

その鳥は羽をばたつかせないで空高く舞い上がる例文帳に追加

The birds soar without beating their wings. - Eゲイト英和辞典

商取引はどのように記録すればよいですか?例文帳に追加

How should I record my business transactions? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

サイズ情報をどこに入力すればいいですか?例文帳に追加

Where do I fill in the sizing information? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この薬はどのように飲めばいいですか。例文帳に追加

How can I take this medicine? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ドライバーは先払いで低額料金を選べます。例文帳に追加

A driver can choose to pay in advance and receive a lower rate. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お堀の近くの桜の木がすばらしいですよ。例文帳に追加

The cherry trees near the moat are stunning. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この旅行には何を準備すればいいですか?例文帳に追加

What should I prepare for this trip? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この薬は1日に一回飲めばいいです。例文帳に追加

This medicine should be taken once a day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

なにか分離しなければならないですか?例文帳に追加

Do I have to separate anything? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

メールリストを削除すればいいですか?例文帳に追加

Should I try to get off the email list? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS