例文 (999件) |
いもしないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26903件
君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。例文帳に追加
Is there anything you want that you don't have? - Tatoeba例文
君が持っていないもので、何か欲しいものはある?例文帳に追加
Is there anything you want that you don't have? - Tatoeba例文
欲しいものが少ないものこそ、豊かである例文帳に追加
He is rich that has few wants. - 英語ことわざ教訓辞典
君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。例文帳に追加
Is there anything you want that you don't have? - Tanaka Corpus
悪いも正しいもないよ.それはもはや道徳の問題ではないんだから例文帳に追加
There's no wrong or right, because it's no longer a moral issue. - Eゲイト英和辞典
「そう呼んでもさしつかえないものかもしれないな。例文帳に追加
"it might be called something of the sort. - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
良いものは悪いものと一緒に受け取らねばならない例文帳に追加
You have to take the good with the bad. - 英語ことわざ教訓辞典
完璧に達していないものには満足を感じない性質例文帳に追加
a disposition to feel that anything less than perfect is unacceptable - 日本語WordNet
訴えのないものは審判しないという原則例文帳に追加
a legal principle stating that a matter which has not been brought before a court will not be examined - EDR日英対訳辞書
帽子をかぶらないものが必ずしも未婚女性ではない例文帳に追加
All are not maidens that wear bare hair. - 英語ことわざ教訓辞典
黙ることを知らないものは話し上手ではない例文帳に追加
He cannot speak well that cannot hold his tongue. - 英語ことわざ教訓辞典
自分の故郷を懐かしく思わないものはない.例文帳に追加
There is no one who doesn't yearn for [feel nostalgic about] his hometown. - 研究社 新和英中辞典
そこは相談でして上げないものでもない例文帳に追加
I will do it for a consideration. - 斎藤和英大辞典
様子によってはそうしないものでもない例文帳に追加
I may do so according to circumstances. - 斎藤和英大辞典
より厳しくない、厳格でないものにする例文帳に追加
become less severe or strict - 日本語WordNet
金を返そうとしないものは、口実に事欠かない例文帳に追加
An ill payer never wants an excuse. - 英語ことわざ教訓辞典
良い点が少しもないほど悪いものはない例文帳に追加
Nothing is so bad in which there is not something of good. - 英語ことわざ教訓辞典
人に使えたことのないものは命令の仕方を知らない例文帳に追加
He that has not served knows not how to command. - 英語ことわざ教訓辞典
言い訳や罪のない嘘について目新しいものはない。例文帳に追加
There is nothing new about making excuses or telling fibs. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「彼女がきてほしくないと思っているのが分からないものかね?」例文帳に追加
"Doesn't he know she doesn't want him?" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。例文帳に追加
If one does not have a hobby, his life may be desolate. - Tatoeba例文
趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。例文帳に追加
If one does not have a hobby, his life may be desolate. - Tanaka Corpus
私に足りないものは英語力だけではない。例文帳に追加
English capability is not the only thing that I don't have enough of. - Weblio Email例文集
《諺》 持たないものは失うことはない.例文帳に追加
He who carries nothing loses nothing. - 研究社 新英和中辞典
請願の性質によっては聞き届けないものでもない例文帳に追加
A petition may be granted according to its nature. - 斎藤和英大辞典
もう戻れない、戻る場所もわからない。例文帳に追加
Can't go back; no place to go back to. - Tatoeba例文
もしかしたら腫瘍かもしれない。例文帳に追加
It might be a tumor. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
もしかしたら彼も来るかもしれない。例文帳に追加
He will probably come. - Weblio Email例文集
見るもの聞くもの一つとして新しくないものは無い例文帳に追加
Everything I see or hear is new to me―strange to me―a revelation to me. - 斎藤和英大辞典
静かな田舎で暮らしたいものだ。例文帳に追加
I would like to live in the quiet country. - Tatoeba例文
静かな田舎で暮らしたいものだ。例文帳に追加
I would like to live in the quiet country. - Tanaka Corpus
室内物干し器具例文帳に追加
INDOOR CLOTHES DRYING APPARATUS - 特許庁
室内物干し装置例文帳に追加
INDOOR CLOTHES DRYING APPARATUS - 特許庁
だが,覆いかぶされているもので明らかにされないものはなく,隠されているもので知られないものはない。例文帳に追加
But there is nothing covered up, that will not be revealed, nor hidden, that will not be known. - 電網聖書『ルカによる福音書 12:2』
私は(今の家内と)結婚したことに何の悔いもない.例文帳に追加
I have no regrets at [about] having married (my present wife). - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |