例文 (999件) |
「それはまたどうして?」例文帳に追加
"And why is that?" - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
山高帽子例文帳に追加
a high-crowned hat - 日本語WordNet
装飾または飾りのない例文帳に追加
lacking embellishment or ornamentation - 日本語WordNet
強さまたは効果を失う例文帳に追加
lose strength or effectiveness - 日本語WordNet
運ぶ、または交信する例文帳に追加
convey or communicate - 日本語WordNet
集める、または収集する例文帳に追加
collect or gather - 日本語WordNet
子孫、または、継承者例文帳に追加
a descendent or heir - 日本語WordNet
領主または男爵例文帳に追加
a feudal lord or baron - 日本語WordNet
またその家系の当主。例文帳に追加
the head of the family line; or - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
情報供給システムまたは情報盤または使用者サーバまたは供給者サーバまたは管理サーバ例文帳に追加
INFORMATION SUPPLY SYSTEM, INFORMATION PANEL, USER SERVER, SUPPLIER SERVER OR MANAGEMENT SERVER - 特許庁
教義または狂信または狂信の実行への献身例文帳に追加
devotion to the doctrine or a cult or to the practices of a cult - 日本語WordNet
町または都市の中心地域または商業中心地例文帳に追加
the central area or commercial center of a town or city - 日本語WordNet
人または物を馬鹿または非常識または矛盾としてあざけること例文帳に追加
derision of someone or something as foolish or absurd or inconsistent - 日本語WordNet
不相応にずうずうしい、または大胆な例文帳に追加
improperly forward or bold - 日本語WordNet
信頼または希望を失う例文帳に追加
lose confidence or hope - 日本語WordNet
聴診の、または、聴診に関する例文帳に追加
of or relating to auscultation - 日本語WordNet
細胞質の、または、細胞質に関する例文帳に追加
of or relating to cytoplasm - 日本語WordNet
自動車の、または、自動車に関する例文帳に追加
of or relating to motor vehicles - 日本語WordNet
有神論の、または、有神論に関する例文帳に追加
of or relating to theism - 日本語WordNet
葬式の、または、葬式に関する例文帳に追加
of or relating to a funeral - 日本語WordNet
放射線または放射能を示すさま例文帳に追加
indicating radiation or radioactivity - 日本語WordNet
また発作が来たらどうしましょう?例文帳に追加
What should I do if I have another attack? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
通信端末または通信システム例文帳に追加
通称は又七。例文帳に追加
His common name was Matashichi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
またまたお手数を煩し恐縮の至りに御座候例文帳に追加
I am sorry to occasion you repeated troubles. - 斎藤和英大辞典
(唾液、痰、または、唾を)吐き出す、または口から放出する例文帳に追加
expel or eject (saliva or phlegm or sputum) from the mouth - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |