1016万例文収録!

「えだがれ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えだがれに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えだがれの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13575



例文

「だまりやがれ、おい、おまえらだ!」例文帳に追加

"Silence, there, between decks!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

差押えをのがれるための手段例文帳に追加

a means to avoid attachment  - EDR日英対訳辞書

唾液の過度の流れ例文帳に追加

excessive flow of saliva  - 日本語WordNet

口から流れ出る唾液例文帳に追加

saliva that runs from the mouth  - EDR日英対訳辞書

例文

これらの巨大ながれきの山がみえるだろう。例文帳に追加

You see these huge heaps of rubble. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

のどに何かつかえて[くっついて]いるようだ; 声がしわがれている.例文帳に追加

have a bur in the throat  - 研究社 新英和中辞典

やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!例文帳に追加

So, we finally meet! I've waited so long for this moment. - Tatoeba例文

やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!例文帳に追加

So, we finally meet! I've waited so long for this moment.  - Tanaka Corpus

車はガレージの前だよ。例文帳に追加

The car is in front of the garage. - Tatoeba例文

例文

彼女は顔立ちはいいのだが声のしゃがれているのがつや消しだ.例文帳に追加

She's good looking all right, but it's spoilt by her hoarse voice.  - 研究社 新和英中辞典

例文

両親の家は空襲をまぬがれて健在だった.例文帳に追加

My parent's house managed to survive the air raid.  - 研究社 新和英中辞典

数杯飲み物を飲んだ後、彼はしわがれ声で話し始めた例文帳に追加

after a few drinks he was beginning to speak thickly  - 日本語WordNet

接ぎ木をするとき,台木に接がれる芽や枝例文帳に追加

of plants, a shoot or bud used in grafting  - EDR日英対訳辞書

中尉はしわがれた声で、いまだ説明をつづけている。例文帳に追加

The lieutenant was still hoarsely explaining.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

右に曲がれば道の左手に建物が見えるよ.例文帳に追加

Turn right and you'll see the building on the left side of the road.  - 研究社 新和英中辞典

左に曲がれば、郵便局が見える。例文帳に追加

Turning to the left, you will find the post office. - Tatoeba例文

指輪は多くの世代を超えて引き継がれ例文帳に追加

This ring was handed down through many generations  - 日本語WordNet

(大声を出し過ぎたりして)声がしわがれ例文帳に追加

of a voice, to become husky or hoarse  - EDR日英対訳辞書

左に曲がれば、郵便局が見える。例文帳に追加

Turning to the left, you will find the post office.  - Tanaka Corpus

「教えて貰えなければ賭けが流れる、それだけのこと。例文帳に追加

"If you won't tell us the bet is off, that is all.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

だんだん元気が出て, ベッドの上に起き上がれるぐらいになった.例文帳に追加

Gradually I picked up, and became well enough to sit up in bed.  - 研究社 新和英中辞典

モーガンはだまりこんだが、しゃがれた声で別のものがぶつぶつ言った。例文帳に追加

Morgan paused, but a hoarse murmur rose from the others.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

唾液が唾液腺から口に流れるための管例文帳に追加

a duct through which saliva passes from the salivary gland into the mouth  - 日本語WordNet

切り替え手段(33)に繋がれた比較要素(36)も備えられる。例文帳に追加

A comparison element (36) connected with a switching means (33) is provided. - 特許庁

液体が噴き出すように流れる例文帳に追加

stream in jets, of liquids  - 日本語WordNet

ギャツビーが礼儀正しく返す。例文帳に追加

said Gatsby politely.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼は多くの女子生徒のあこがれの存在だが,ときどき寂しそうに見える。例文帳に追加

He is admired by many female students but looks lonely from time to time.  - 浜島書店 Catch a Wave

もだへこがれ、声もおしまず泣き悲しむ有様は、目も当てられぬ次第なり。例文帳に追加

The scene in which they writhed in agony and wept was a sad plight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瓶から注がれる液体のような音を出す例文帳に追加

make a sound like a liquid that is being poured from a bottle  - 日本語WordNet

階段を上がれば館の上階も見られる。例文帳に追加

Visitors can climb the stairs to see the exhibits in the upper floors of the museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川が奔流していた[土手を越えて流れ込んだ].例文帳に追加

The river rushed along [in over the banks].  - 研究社 新英和中辞典

彼らは歴史の流れを変えていただろう。例文帳に追加

They will have changed the course of history. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

団左衛門は穢多の酋長とも言うべきものだ例文帳に追加

Danzaemon is a sort of chief in the Eta community.  - 斎藤和英大辞典

「だが、今死を与えれば、後世までこの話は語り継がれていくことになるだろう。」例文帳に追加

But if they die now, their stories will be passed on from generation to generation.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太くて低い[低い, 大きな, 柔らかい, かん高い, しわがれた]声で.例文帳に追加

in a deep [low, loud, soft, shrill, thick] voice  - 研究社 新英和中辞典

ある世代の特性が前の世代からどう受け継がれているかの理論例文帳に追加

a theory of how characteristics of one generation are derived from earlier generations  - 日本語WordNet

第2の流体流れは、第1の流体流れよりも大きくし得る。例文帳に追加

The second fluid flow may be greater than the first fluid flow. - 特許庁

立ちあがれないように打撃を与えることができる例文帳に追加

to be able to beat a person so that he or she cannot rise to his or her feet  - EDR日英対訳辞書

そんな夢さえも打ち砕かれた俊寛は、絶望に打ちひしがれる。例文帳に追加

Now that his dream was shattered, he was overwhelmed in despair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、家督を藤満へと継がれ、末裔は上田氏と称したという。例文帳に追加

It is also said that Fujimitsu succeeded the estate and their descendants called themselves Ueda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この原則は、市の数が増えた後代にも引き継がれた。例文帳に追加

This principal of avoiding the same names in cities was succeeded to the subsequent generations in which the numbers of cities were increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、第2ボルト挿通孔22はサイレンサー押さえ14によって塞がれる。例文帳に追加

The second bolt-inserting hole 22 is closed by the silencer presser 14. - 特許庁

と答えたその声はしゃがれていて聞き取りにくく、まるでさびた錠前みたいだった。例文帳に追加

he answered, and his voice sounded hoarse and awkward, like a rusty lock.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

第7代将軍・徳川家継の死により秀忠の流れの徳川将軍家の男系男子が途絶えた。例文帳に追加

The death of the seventh shogun Ietsugu TOKUGAWA left no male heir descended from Hidetada of the Tokugawa shogun family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明日の遠足は雨でお流れだろう.例文帳に追加

Tomorrow's excursion will be called off because of rain.  - 研究社 新和英中辞典

彼は世界中をうろついた末日本へ流れ込んだ例文帳に追加

After wandering about the world,―roving about the world,―knocking about the world,―he drifted into Japan.  - 斎藤和英大辞典

方々めぐりめぐった末遂に日本へ流れ込んだ例文帳に追加

After wandering about everywhere,―After knocking about the world,―he at length drifted into Japan.  - 斎藤和英大辞典

私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。例文帳に追加

I hurried to the station only to miss the train. - Tatoeba例文

血液の一方向だけの流れを制御する弁例文帳に追加

a valve to control one-way flow of blood  - 日本語WordNet

例文

私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。例文帳に追加

I hurried to the station only to miss the train.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS