1016万例文収録!

「おおてもん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおてもんの意味・解説 > おおてもんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおてもんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5191



例文

東大手門例文帳に追加

Higashi Ote-mon Gate  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北大手門例文帳に追加

Kita Ote-mon Gate  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門人も多く育てた。例文帳に追加

He raised a lot of disciples, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大きければいいってもんじゃないよ。例文帳に追加

Bigger is not always better. - Tatoeba例文

例文

大きければいいってもんじゃないよ。例文帳に追加

Bigger isn't always better. - Tatoeba例文


例文

二条城北大手門例文帳に追加

Nijo-jo Castle, North Ote-mon Gate  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大手門という,城の門例文帳に追加

the gate of a castle, called 'Ohtemon'  - EDR日英対訳辞書

搦手門(からめてもん)は城門の一つで、大手門に対して開かれる搦手口の門。例文帳に追加

Karamete-mon Gate is one of the castle gates located at the karameteguchi (back gateway), as opposed to Ote-mon Gate (main gate) being at the front of the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は多くの疑問を持っている。例文帳に追加

I have many questions.  - Weblio Email例文集

例文

彼は多くの門人をもっている例文帳に追加

He has many followers―a large following.  - 斎藤和英大辞典

例文

トムは大きな問題を抱えている。例文帳に追加

Tom has a big problem. - Tatoeba例文

僕は大きな問題を抱えている。例文帳に追加

I have a big problem. - Tatoeba例文

トムは大きな問題を抱えてるんだ。例文帳に追加

Tom has big problems. - Tatoeba例文

(人や物が)多くそろって盛んなさま例文帳に追加

of something, being numerous  - EDR日英対訳辞書

(問題が)たまって大きくなる例文帳に追加

of problems, to accumulate  - EDR日英対訳辞書

私は大きな問題を抱えている例文帳に追加

I have a big problem. - Eゲイト英和辞典

多くの実力ある門人を育てた。例文帳に追加

He trained many capable disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「前から自分が大きくておそろしいと思っていたもんだが。例文帳に追加

"I have always thought myself very big and terrible;  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

試験は大きな問題を提起する。例文帳に追加

Examinations pose a big problem. - Tatoeba例文

家庭の問題の多い状況例文帳に追加

a problematic situation at home  - 日本語WordNet

試験は大きな問題を提起する。例文帳に追加

Examinations pose a big problem.  - Tanaka Corpus

大門-奈良県指定文化財。例文帳に追加

Daimon gate (the great outer gate) - Cultural Property designated by Nara Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Xを多くの専門家が指摘します例文帳に追加

Many experts point out X.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

すでに多くの問題が指摘された例文帳に追加

Many problems have already been pointed out.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

大口注文処理システム例文帳に追加

BIG ORDER PROCESSING SYSTEM - 特許庁

「でも大きな問題点がありますよ」例文帳に追加

`But the great difficulty is this,'  - H. G. Wells『タイムマシン』

モン・ブランは1年中雪でおおわれている。例文帳に追加

Mont Blanc is covered with snow all the year round. - Tatoeba例文

モン・ブランは1年中雪でおおわれている。例文帳に追加

Mont Blanc is covered with snow all the year round.  - Tanaka Corpus

また、門人も多く、大塚嘉樹(蒼梧)などを育てた。例文帳に追加

He had many disciples, and fostered Yoshiki (Sogo) OTSUKA, among others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中大兄皇子は衛門府に命じて宮門を閉じさせた。例文帳に追加

Prince Naka no Oe ordered gate guards to close the palace gates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御香宮神社(伏見区)表門(大手門を移築)例文帳に追加

Gokogu-jinja Shrine (Fushimi Ward): Omote-mon Gate (relocated Ote-mon Gate)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おお、そうだった。アモンティリャードだったね」と答えた。例文帳に追加

"True," I replied;"the Amontillado."  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

門弟に多くの優れた文人画家が育った。例文帳に追加

There were many excellent literati painters as his disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正門は堀川通に面した東大手門である。例文帳に追加

The main gate is the Higashi Ote-mon Gate that faces Horikawa-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「松屋筆記」93によれば、「追衣紋(のけえもん)多くは誤てぬきえもんと云へり」という。例文帳に追加

Volume 93 of 'Matsunoya Hikki' (an essay dating from the Edo period) said, 'In many cases, the collar is pulled in the wrong way.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大手門(おおてもん)とは、日本の城郭における内部二の丸または、三の丸などの曲輪へ通じる虎口に設けられた門。例文帳に追加

An ote-mon gate is a gate constructed at the most important entrance of a Japanese castle that leads to kuruwa (walls of a castle) such as a ninomaru (second bailey) and a sannomaru (outer part of the castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通紋は、例えば「花菱紋」といった一般的に優美な家紋に多い。例文帳に追加

Tu-mon' are often generally found among the graceful Kamon like 'Hanabishi-mon (花菱).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大蔵寺(おおくらじ)は奈良県宇陀市大宇陀町にある龍門真言宗の寺院である。例文帳に追加

Okura-ji Temple is a Buddhist temple of the Ryumon Shingon sect situated in Ouda-cho, Uda City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大きな註文を引受けて他のご註文はお断りしております例文帳に追加

We have received a large order, and are obliged to decline all others.  - 斎藤和英大辞典

ちと大きな註文を引き受けて他のご註文はお断りしております例文帳に追加

We have taken up a large order, and so we are obliged to decline all others.  - 斎藤和英大辞典

ちと大きな註文を引受けて他のご註文はお断りしております例文帳に追加

We have taken up a large order, and are obliged to decline all others.  - 斎藤和英大辞典

寺院の大広間などに使われている紋様には雲紋が目立っている。例文帳に追加

Cloud patterns are predominant among the patterns used in temples such as in a hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表門は伏見城の大手門を移築したものとされている。例文帳に追加

The Omote-mon gate is believed to have originally been the Ote-mon gate that stood at Fushimi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大安寺の正門にあたる南大門は六条大路に面して建っていた。例文帳に追加

Nandai-mon gate, which was the main gate of Daian-ji Temple, stood facing Rokujo-oji Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「家紋にしても礼能は大友家の家紋を貰い、恣に振る舞っている。」例文帳に追加

As for the family crest, Reino has succeeded the Otomo family crest and behaves as he wants.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城の正面(近世城郭では通常は南)の虎口には大手門・追手門(おおてもん)、裏の虎口には搦手門(からめてもん)が構えられた。例文帳に追加

An ote-mon gate (main gate) was built at the koguchi in front of the castle (usually at the south of a modern citadel) and a karamete-mon gate was built at the rear koguchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やつも金的を射止めたもんだ. 大金持ちの娘と結婚したなんて.例文帳に追加

To the envy of all of us, he married a rich heiress.  - 研究社 新和英中辞典

門は大きくあいていたか、それともほんの少しあいていたか。例文帳に追加

Was the gate wide open or just ajar? - Tatoeba例文

私は環境問題について多くのことを知っています。例文帳に追加

I know a lot about environmental problems. - Tatoeba例文

例文

この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。例文帳に追加

This problem has been debated by many economists. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS