1016万例文収録!

「おおてもん」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおてもんの意味・解説 > おおてもんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおてもんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5191



例文

知恩院三門、東本願寺御影堂門とともに、京都三大門の一つに数えられている。例文帳に追加

It is considered one of the three great gates of Kyoto along with the Sam-mon Gate of Chion-in Temple and Mieido-mon Gate of Higashi Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうしたリストのサイズはおおむね大きくありませんが、その内容は明らかに専門的です。例文帳に追加

It'sbest to ask about them on nbdevif you're interested in deep-diving on a particular module.-->  - NetBeans

大内 定綱(おおうち さだつな、天文(元号)14年(1545年)-慶長15年(1610年))は戦国時代(日本)の武将。例文帳に追加

Sadatsuna OUCHI (1545 - 1610) was a warlord of the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。例文帳に追加

Institutionally, a major restraint is the copyright problem. - Tatoeba例文

例文

政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。例文帳に追加

Political concerns have caused many people to doubt the prediction. - Tatoeba例文


例文

この問題の多くの解決策が有限的にある例文帳に追加

there are finitely many solutions to this problem  - 日本語WordNet

“この家は手に負えないほど大きい”と彼女は文句を言った例文帳に追加

`This house is unmanageably large,' she complained  - 日本語WordNet

建物のいちばん外側に構えた大きな正門例文帳に追加

the outer main gate of a building  - EDR日英対訳辞書

モンスーン気候という雨の多い天気例文帳に追加

a rainy climate, called monsoon  - EDR日英対訳辞書

例文

出生率の低下は多くの社会問題を生み出した例文帳に追加

A decline in the birthrate brought on a lot of social problems. - Eゲイト英和辞典

例文

居眠り運転は米国の大きな問題です。例文帳に追加

Drowsy driving is a major problem in the United States. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それは回答よりも多くの疑問を提起するかもしれない。例文帳に追加

It may raise more questions than it answers. - 英語論文検索例文集

他の問題点で,より大きい相違が見られた。例文帳に追加

Greater differences were observed for other issues. - 英語論文検索例文集

それは多くの重要な問題を提起する。例文帳に追加

It raises a number of important issues. - 英語論文検索例文集

それは回答よりも多くの質問を提起するかもしれません。例文帳に追加

It may raise more questions than it answers. - 英語論文検索例文集

それは回答よりも多くの質問を提起するかもしれない。例文帳に追加

It may raise more questions than it answers. - 英語論文検索例文集

制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。例文帳に追加

Institutionally, a major restraint is the copyright problem.  - Tanaka Corpus

政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。例文帳に追加

Political concerns have caused many people to doubt the prediction.  - Tanaka Corpus

平面図形に関する問題の算額が多い。例文帳に追加

Many of sangaku deal with problems concerning plain figures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その門下から進歩的な書家が多く輩出した。例文帳に追加

Many progressive calligraphers appeared from his followers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高麗門-大山崎町指定文化財例文帳に追加

Korai-mon gate: A cultural property designated by Oyamazaki-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東門-大阪府指定重要文化財例文帳に追加

East gate: An Important Cultural Property designated by Osaka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田氏の一門である大館満冬の娘。例文帳に追加

She was the daughter of Manto ODATE, a dependent of the Nitta clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特急「文殊(列車)」(新大阪-天橋立:1往復)例文帳に追加

The Limited Express 'Monju' (between Shin-Osaka and Amanohashidate: one round trip)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特急「文殊(列車)」(新大阪~天橋立)183系電車例文帳に追加

Limited Express 'Monju': Shin-Osaka Station - Amanohashidate Station; JNR/JR Limited Express Series 183  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その疑問を呈する者は大筋次のように言う。例文帳に追加

Those who doubt generally say as below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒金門に至る大手道の全ルートを解明する。例文帳に追加

The whole route of Ote-michi Road extending to Kurogane-mon Gate was elucidated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表門隊の大将は大石内蔵助。例文帳に追加

The major captain for the front gate party was Kuranosuke OISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大炊御門北、万里小路東に邸宅があった。例文帳に追加

The house was located north of Oinomikado and east of Made-no-Koji street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今の医療システムは非常に問題が多い例文帳に追加

There are plenty of problems with the current medical system.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

文様で一番多いのが、袈裟襷文(けさだすきもん)で、縦の文様帯と横の文様帯とを交差させている。例文帳に追加

The most popular pattern is the Buddhist stole-like pattern, where lateral pattern lines and horizontal pattern lines cross each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大館氏は新田氏の一門で、大館氏明は新田義貞の重臣として活躍している。例文帳に追加

As the Odate clan were dependents of the Nitta Clan, Ujiaki ODATE was active as the chief vassal of Yoshisada NITTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ氏族の中で比較的多く使われている家紋は代表紋(だいひょうもん)、または表紋(おもてもん)といい、その氏族の代表的な家紋として扱われていた。例文帳に追加

The Kamon often used among the same clan were called Daihyomon or Omotemon () and were treated as the representative Mon of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、1993年(平成5年)4月13日、第24世法主(門首)・大谷光暢の逝去により新門であった大谷光輪が門首に就任した。例文帳に追加

On April 13, 1993, Kocho OTANI, the twenty-fourth chief priest, passed away, and Korin OTANI, who was Shinmon, succeeded to Kocho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。例文帳に追加

Many astronomers assume that the universe expands infinitely. - Tatoeba例文

多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。例文帳に追加

Many astronomers assume that the universe expands infinitely.  - Tanaka Corpus

多くの門弟を育てて享保13年(1728年)に死去、享年63。例文帳に追加

He fostered a lot of disciples and died in 1728 at the age of 63.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この問題については、ほとんどの他の実際的問題と同様、多くの区別立てが必要でしょう。例文帳に追加

On this as on most other practical questions, many distinctions require to be made.  - John Stuart Mill『自由について』

そのさらに北の大門を入ると女帝の住まう「大殿」が営まれていたことが推定される。例文帳に追加

It is also estimated that further north was Daimon-gate and 'Otono' where the empress used to live.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五大紋(ごだいもん)は、日本の家紋のうち、一般的に特に多く分布する藤、桐、鷹の羽、木瓜、片喰の5つの紋のことを指す。例文帳に追加

Godaion refers to the five family crest designs that are especially widely used throughout Japan, and they are fuji (wisteria), kiri (paulownia), takanoha (feathers of hawks), mokko (cross-section of a gourd), and katabami (yellow sorrel).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続く禎子内親王・てい子内親王も、伝領した邸宅がそれぞれ大内裏の陽明門に通じる近衛大路(別名を陽明門大路)に面する枇杷殿、大内裏の郁芳門に通じる大炊御門大路に面する大炊殿で、それに因む門院号であった。例文帳に追加

The next Princess Teishi, the mansions that she inherited were Biwa-dono Palace on Konoe Oji (aka Yomeimon Oji) which runs through Daidairi's Yomei-mon Gate, and Oi-dono on Oi-no-mikado Oji which runs through Daidairi's Ikuho-mon Gate, so her title had a "mon" because of that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大炊御門経名(おおいのみかどつねな、文明(日本)12年(1480年)-天文(元号)22年3月24日(旧暦)(1553年5月6日))は、室町時代後期の公卿。例文帳に追加

Tsunena OINOMIKADO (1480-May 16, 1553) was Kugyo (top court official) during the late Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大塚に接着材は温度に対して問題ないと連絡して下さい。例文帳に追加

Please contact Ozuka about whether or not the binding materials had any problems with the temperature.  - Weblio Email例文集

それに関しては今のところ、大きな問題は生じていません。例文帳に追加

Big problems have not occurred related to that now.  - Weblio Email例文集

彼女が気を落としたとても多くの問題によって彼女は悩まされた例文帳に追加

She was besieged by so many problems that she got discouraged  - 日本語WordNet

彼女の話について言及している多くの質問があった例文帳に追加

There were lots of questions referring to her talk  - 日本語WordNet

多くのドキュメントが記述していないのが、問題解決の方法についてです。例文帳に追加

This is something that most documentation lacks.  - PEAR

「弓道をなめている」「礼を逸している」などの批判が多く、問題になった。例文帳に追加

It raised an issue with many criticisms such as, 'It's disrespectful to Kyudo,' or 'It's impolite.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すする音が出ても、わざと大きな音を立てない限りは問題が無い。例文帳に追加

They have no problem with the sipping sound unless it is made too noisy on purpose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

モンのくし切りを添えて、タルタルソースなどをかけて食べることが多い。例文帳に追加

It is often served with sliced lemons and topped with tartar sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS