意味 | 例文 (999件) |
集魚灯装置、イカ釣り漁船及びイカ釣り漁法例文帳に追加
FISHING LAMP DEVICE, SQUID-FISHING VESSEL, AND SQUID-FISHING METHOD - 特許庁
別雷(わけいかづち)の神がそのお方です。」例文帳に追加
Wakeikazuchi no kami (the god of thunder) is the boy's father.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたとお近づきになりたい。例文帳に追加
I would like to know you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
世界の終わりが近づいている。例文帳に追加
The end of the world is nearing. - Tatoeba例文
20世紀の終わりに近づいて例文帳に追加
toward the end of 20th century - Eゲイト英和辞典
ゆっくりと、彼の顔が、私に近付く例文帳に追加
His face slowly approaches me. - 京大-NICT 日英中基本文データ
幾何図形データ処理装置、幾何図形データ処理方法及び幾何図形データ処理プログラム例文帳に追加
APPARATUS, METHOD AND PROGRAM FOR PROCESSING GEOMETRIC FIGURE DATA - 特許庁
質、または性格において近づく、集まる、またはより近づく例文帳に追加
come near or verge on, resemble, come nearer in quality, or character - 日本語WordNet
玉鬘(源氏物語)(たまかづら):頭中将(内大臣)と夕顔の娘。例文帳に追加
Tamakazura: The daughter of To no Chujo (Minister of the Palace) and Yugao. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旅行が終わり近づくと、私は怒りやすくなりました。例文帳に追加
I became irritable toward the end of the trip. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
もうすぐ学校が始まり、夏は終わりに近づいている。例文帳に追加
Back to school is near and summer is close to an end. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
夜が近づくと大きな森にやってきました。例文帳に追加
Toward evening they came to a great forest, - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
やっと夏休みの宿題が終わりに近づいたよ!例文帳に追加
Finally, I am almost finished with my summer vacation homework! - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |