1016万例文収録!

「かあつみつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かあつみつに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かあつみつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27918



例文

つみ山や吹浦かけて夕すヾみ例文帳に追加

From Atsumi-yama Mountain all the way to Windy Bay - the cool of evening  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

厚みが僅かである程度例文帳に追加

the degree of thinness of an object  - EDR日英対訳辞書

神の真実身である仏菩薩例文帳に追加

Buddha as a noumenon  - EDR日英対訳辞書

神の真実身である仏菩薩の像例文帳に追加

the image of Buddha as a noumenon  - EDR日英対訳辞書

例文

彼には勝つ見込みが充分ある例文帳に追加

I stand a good chance against him.  - 斎藤和英大辞典


例文

あの顔付きでは罪を免れぬ例文帳に追加

His looks condemn him.  - 斎藤和英大辞典

千丈の堤も蟻の一穴から例文帳に追加

A little leak will sink a great ship. - 英語ことわざ教訓辞典

堤構造、及び、既設堤の嵩上げ方法例文帳に追加

BANK STRUCTURE AND RAISING METHOD OF EXISTING BANK - 特許庁

その小包をアルミフォイルでしっかりと包みないさい。例文帳に追加

Wrap package tightly in aluminum foil. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

その罪を犯した覚えがあるか例文帳に追加

Are you guilty of the crime?  - 斎藤和英大辞典

例文

そこで大神とされるのは、大わだつみの神である。例文帳に追加

Okami in this Kagura is Owadatsumi no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

透光体の厚み計測方法および厚み計測装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR MEASURING THICKNESS OF LIGHT TRANSMISSION BODY - 特許庁

山のように高く積み上げてあるもの例文帳に追加

something piled up high  - EDR日英対訳辞書

包帛紗(つつみふくさ)・大津袋(おおつぶくろ)は棗を濃茶に用いるときの取り扱いである。例文帳に追加

Tsutsumi fukusa and otsubukuro are procedures for when using natsume (a container for powdered tea) for making thick tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

厚み計という,厚さを計る器機例文帳に追加

a gauge named thickness meter  - EDR日英対訳辞書

罪があって遠地で生活する例文帳に追加

to live in exile  - EDR日英対訳辞書

安定化したアモキシシリン包接体例文帳に追加

STABILIZED AMOXICILLIN INCLUSION COMPLEX - 特許庁

彼には犯した罪の責任がある。例文帳に追加

He will answer for his crimes. - Tatoeba例文

刈り取った稲を積み重ねてあるもの例文帳に追加

a small pile of hay  - EDR日英対訳辞書

彼には犯した罪の責任がある。例文帳に追加

He will answer for his crimes.  - Tanaka Corpus

かれは2個のボタンを指で摘みあげた——例文帳に追加

he held up two bulbous fingers————"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

積み重ね時、安定して多数積み重ねる。例文帳に追加

To stably stack a large number of cups at a time of stacking. - 特許庁

紙には書く紙もあり印刷用の紙もあり包み紙もある例文帳に追加

There is paper to write onpaper for printing onpaper for wrapping things in.  - 斎藤和英大辞典

石を積み上げて造った塚例文帳に追加

tomb made of piled stones  - EDR日英対訳辞書

貴方はいつ見てもかわいい。例文帳に追加

You look cute no matter when I look at you.  - Weblio Email例文集

いつミーティングを開けますか?例文帳に追加

When can we have a meeting? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

厚み圧下プレス用分割金型例文帳に追加

SPLIT DIE FOR THICKNESS DRAFT PRESS - 特許庁

天津甕星(あまつみかぼし)は、日本神話に登場する星の神(神道)である。例文帳に追加

Amatsumikaboshi is a god of stars (Shinto) appearing in Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柱状図という,地層のつみ重なりを表す図例文帳に追加

a graph that indicates the strata of something called a columnar section  - EDR日英対訳辞書

国風諡号は天命開別尊(あめみことひらかすわけのみこと/あまつみことさきわけのみこと)。例文帳に追加

Kokufu Shigo is Amemikoto hirakasuwake no mikoto/Amatsumikoto sakiwake no mikoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その罪の責任は彼にある.例文帳に追加

The guilt lies with him.  - 研究社 新英和中辞典

彼に正に刑法の罪人である例文帳に追加

He is a positive criminal under the penal laws.  - 斎藤和英大辞典

彼はあっさり罪を白状した。例文帳に追加

He confessed his crime frankly. - Tatoeba例文

その罪の責任は彼にある。例文帳に追加

The guilt lies with him. - Tatoeba例文

彼には窃盗の罪がある。例文帳に追加

He is guilty of theft. - Tatoeba例文

神があなたの罪を取り去る例文帳に追加

God takes away your sins  - 日本語WordNet

罪ある者を必ず罰すること例文帳に追加

the act of punishing a person for committing a crime  - EDR日英対訳辞書

彼はあっさり罪を白状した。例文帳に追加

He confessed his crime frankly.  - Tanaka Corpus

その罪の責任は彼にある。例文帳に追加

The guilt lies with him.  - Tanaka Corpus

角膜厚み測定アタッチメント例文帳に追加

CORNEA THICKNESS MEASUREMENT ATTACHMENT - 特許庁

『ただ石が積み重ねてあるだけでさぁ、例文帳に追加

'it's only a heap of stones;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

任意の厚みの印刷媒体の厚みを検出可能な厚み検出装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a thickness detection device which can detect the thickness of a printing medium with an optional thickness. - 特許庁

外層の厚みは、絶縁被覆層の厚みの1/2以下であると良い。例文帳に追加

The thickness of the outer layer is preferably 1/2 or less of the thickness of the insulating covering layer. - 特許庁

それを紙[アルミ箔]に包みなさい.例文帳に追加

Wrap it up in paper [tinfoil].  - 研究社 新英和中辞典

彼は兄の罪の償いをした。例文帳に追加

He made up for the sins of his brother. - Tatoeba例文

頭をスカーフで包みなさい。例文帳に追加

Wrap your head in a scarf. - Tatoeba例文

小包を扱う郵便業務例文帳に追加

postal service that handles packages  - 日本語WordNet

玩具の積み木を使った遊び例文帳に追加

a toy consisting of building blocks  - EDR日英対訳辞書

(心を)包み隠さず打ち明ける例文帳に追加

to open one's heart to a person  - EDR日英対訳辞書

例文

この小包は乱暴に扱われた例文帳に追加

This package received rough treatment. - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS