1016万例文収録!

「かさこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かさこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かさこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49952



例文

水の関係のあることをつかさどる神例文帳に追加

a god whose province is that of water and water phenomena  - EDR日英対訳辞書

愛情や恩義などに心を揺り動かされる例文帳に追加

to be touched with love and gratitude  - EDR日英対訳辞書

一時的に動かされる心のさまざまな状態例文帳に追加

of one's mind, the state of being emotionally affected by something on a temporary basis  - EDR日英対訳辞書

皇室の祭祀の事をつかさどる職員例文帳に追加

in Japan's imperial household, a staff member in charge of matters concerning Shinto ritual  - EDR日英対訳辞書

例文

量的に十分な豊かさがないこと例文帳に追加

the state or quality of being scarce in quantity  - EDR日英対訳辞書


例文

国や地方公共団体の公共事業をつかさどる官庁例文帳に追加

a government office that regulates public enterprises  - EDR日英対訳辞書

ある地域の行政をつかさどること例文帳に追加

the act of carrying out the administration of a certain land region  - EDR日英対訳辞書

あいまい工学という,主観の不確かさを応用する工学例文帳に追加

logic that applies uncertainty principles called fuzzy logic  - EDR日英対訳辞書

女らしいしとやかさがなく,元気にふるまうこと例文帳に追加

the state of a girl who acts in an energetic and aggressive manner instead of being modest in behavior - EDR日英対訳辞書

例文

ほろりと涙ぐんでしまいそうに心を動かされるさま例文帳に追加

the condition of being moved to tears  - EDR日英対訳辞書

例文

きのこのかさを支える棒状の部分例文帳に追加

the stem that supports the pileus of a mushroom  - EDR日英対訳辞書

気持ちがしっかり定まって動かされないこと例文帳に追加

of a person's way of thinking, being obstinate  - EDR日英対訳辞書

鮮やかさがなくなり,弱々しく衰えてゆくこと例文帳に追加

the act of languishing in strength or vigor  - EDR日英対訳辞書

その話に我々は深く心を動かされた例文帳に追加

We were affected deeply by the story. - Eゲイト英和辞典

子供たちは寄宿学校に行かされた例文帳に追加

The children were packed off to boarding school. - Eゲイト英和辞典

彼は政治的配慮で動かされることはない。例文帳に追加

He wouldn't be pushed by political considerations. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私は彼の経済観念と自制心に心動かされている。例文帳に追加

I'm inspired by his sense of economy and restraint. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

これ何という魚かさえ知りません。例文帳に追加

I don't even know what type of fish this is. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。例文帳に追加

She was quite unaffected by the death of her husband.  - Tanaka Corpus

彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。例文帳に追加

It is not rare that she leaves her umbrella behind.  - Tanaka Corpus

彼の死を聞かされて深く心を痛めた。例文帳に追加

I was deeply affected when I heard of his death.  - Tanaka Corpus

その話に我々は深く心を動かされた。例文帳に追加

The story affected us deeply.  - Tanaka Corpus

これは秘密です。他人に明かさないでください。例文帳に追加

This is a secret; keep it to yourself.  - Tanaka Corpus

これはかさばるから宅配便で送ろう。例文帳に追加

This is bulky, so I'll send it by home delivery.  - Tanaka Corpus

この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。例文帳に追加

I can't make heads or tails of this assignment.  - Tanaka Corpus

これを四顛倒(してんどう=さかさまな見方)という。例文帳に追加

This is called as Shitendo (the four inversion or contrary view).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

且元は伊豆守に血気にはやることの愚かさを説く。例文帳に追加

Katsuyori explains how stupid it was to act so impetuously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「兵を動かさないのはこのためである。」例文帳に追加

This is the reason why I do not send my troops.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟には鷹司信子、鷹司房子、九条兼晴。例文帳に追加

Nobuko TAKATSUKASA and Fusako TAKATSUKASA were his sisters and Kaneharu KUJO was his brother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この手法は京阪鴨東線の建設でも活かされた。例文帳に追加

The same method was also used effectively for the construction of the Keihan Oto Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和名はコダクミノツカサ(古多久美乃豆加佐)。例文帳に追加

Its Japanese name was Kodakumi no tsukasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は金持ちだが,心の温かさを失っている。例文帳に追加

He is rich but has lost the warmth in his heart.  - 浜島書店 Catch a Wave

ビリーは驚くが,彼の率直さに心を動かされる。例文帳に追加

Billie is surprised but moved by his frankness.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女はその外観に心を動かされた。例文帳に追加

She was moved by its appearance.  - 浜島書店 Catch a Wave

知佳さんは医師で,山中さんの高校の同級生だった。例文帳に追加

Chika is a doctor and was Yamanaka's classmate in high school.  - 浜島書店 Catch a Wave

ジンは彼らの音楽に心を動かされる。例文帳に追加

He is moved by their music. - 浜島書店 Catch a Wave

私たちは心の豊かさを求めています例文帳に追加

We are seeking spiritual wealth.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

コーパス加算装置、及びコーパス加算方法例文帳に追加

CORPUS ADDING DEVICE AND CORPUS ADDING METHOD - 特許庁

笠木取付部材、及び、笠木部材の固定構造例文帳に追加

COPING MOUNTING MEMBER AND STRUCTURE FOR FIXING COPING MEMBER - 特許庁

製紙用嵩高パルプ及びこれを配合した嵩高紙例文帳に追加

BULKY PULP FOR PAPERMAKING USE AND BULKY PAPER COMPOUNDED THEREWITH - 特許庁

これを加算器5が加算し、アンテナ7が放射する。例文帳に追加

It is added by an adder 5 and radiated from an antenna 7. - 特許庁

茸菌床栽培施設及び茸菌床栽培方法例文帳に追加

MUSHROOM-BED-CULTURING FACILITIES AND METHOD FOR MUSHROOM BED CULTURE - 特許庁

傘保持装置、およびこれを備えた傘立て例文帳に追加

UMBRELLA HOLDING DEVICE AND UMBRELLA STAND EQUIPPED WITH THE HOLDING DEVICE - 特許庁

褥瘡予防板及びこの褥瘡予防板を備えた着衣例文帳に追加

BEDSORE PREVENTING SHEET AND CLOTHES EQUIPPED THEREWITH - 特許庁

効果算定方法および効果算定システム例文帳に追加

EFFECT CALCULATION METHOD AND EFFECT CALCULATION SYSTEM - 特許庁

鳥類飛来防止用笠木カバーとこれを用いた笠木例文帳に追加

COPING COVER FOR PREVENTING BIRDS FROM COMING FLYING AND COPING USING IT - 特許庁

傘保持装置、およびこれを用いた傘立て例文帳に追加

UMBRELLA HOLDING DEVICE AND UMBRELLA STAND MAKING USE THEREOF - 特許庁

効果算定方法および効果算定システム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR EFFECT COMPUTATION - 特許庁

この各論理値は加算器5により加算される。例文帳に追加

An adder 5 sums the logical values. - 特許庁

例文

笠木カバーおよびこれを用いた笠木の改修方法例文帳に追加

COPING COVER AND COPING REPAIR METHOD USING THE SAME - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS