例文 (999件) |
養父:松平容敬例文帳に追加
Adoptive Father: Katataka MATSUDAIRA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、現代広く呼ばれる安藤広重(あんどうひろしげ)なる名前は使用しておらず、浮世絵師としては歌川広重が正しいと言える。例文帳に追加
However, he did not use the name Hiroshige ANDO as he is commonly called nowadays, and thus Hiroshige UTAGAWA is considered to be his correct name as an Ukiyoe artist. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
汎アメリカ主義という考え方例文帳に追加
thought called Pan-Americanism - EDR日英対訳辞書
汎アメリカ主義という運動例文帳に追加
a movement called Pan-Americanism - EDR日英対訳辞書
「弘安百首」などに参加した。例文帳に追加
She participated in 'Koan Hyakushu' (One Hundred poems of the Koan Era). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
滋賀県高島市今津町弘川例文帳に追加
Hirokawa, Imazu-cho, Takashima City, Shiga Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広橋家:日野家支流。例文帳に追加
The Hirohashi family: branch family of the Hino clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
疲労寿命評価システム例文帳に追加
FATIGUE LIFE EVALUATING SYSTEM - 特許庁
配管熱疲労の評価システム例文帳に追加
THERMAL FATIGUE EVALUATION SYSTEM FOR PIPING - 特許庁
通水管の幅広可撓保護管例文帳に追加
WIDE FLEXIBLE PROTECTING TUBE FOR WATER PIPE - 特許庁
兄弟は、弟が4人いて、庄弘高、庄忠家、庄高家、庄弘方。例文帳に追加
Ienaga SHO had four brothers: Hirotaka, Tadaie, Takaie, and Hirokata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広幡家(ひろはたけ)は、清華家(新家、内々)の家格を有する公家。例文帳に追加
The Hirohata family was a court noble with the social standing of the Seiga family (Shinke or a newly established family, Uchiuchi or a family with close relations with Emperor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方,TBSの井上弘(ひろし)社長は「この2つの事業の統合は非常に難しい。」と語った。例文帳に追加
On the other hand, Inoue Hiroshi, the president of TBS, said, "The integration of the two businesses is very difficult." - 浜島書店 Catch a Wave
着座乗員の特定の疲労箇所や疲労態様から生じる疲労感を効果的に低減する。例文帳に追加
To effectively relieve a seated occupant from the feeling of fatigue caused by specific fatigue part or fatigue condition. - 特許庁
疲労限度特定システム、疲労破壊箇所特定方法および疲労限度特定方法例文帳に追加
FATIGUE LIMIT IDENTIFICATION SYSTEM, FATIGUE BREAKDOWN AREA IDENTIFYING METHOD, AND FATIGUE LIMIT IDENTIFYING METHOD - 特許庁
広々とした、しかしわずかな家具しかないアパート例文帳に追加
a roomy but sparsely furnished apartment - 日本語WordNet
スキャンダルの広がりを測るのはむずかしい。例文帳に追加
The dimensions of the scandal are hard to measure. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
しかし9世紀以降は一般に広まった。例文帳に追加
However, it spread publicly after the ninth century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和33年(1958)、菊池寛賞、大阪市民文化賞。例文帳に追加
In 1958, he received Kan KIKUCHI Award and Osaka Citizen Cultural Award - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし長寛2年(1164年)2月19日、志半ばで没した。例文帳に追加
On March 20, 1164, however, he died before achieving his ambition. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし,韓国が日本を追い抜き,徐々にリードを広げた。例文帳に追加
But South Korea overtook Japan and gradually extended its lead. - 浜島書店 Catch a Wave
しかし最近,海賊事件はより広い海域に及んでいる。例文帳に追加
Recently, however, incidents of piracy have extended over a wider area. - 浜島書店 Catch a Wave
しかしながら、これが一般にひろく用いられるようになってゆくのは明治期以降である。例文帳に追加
However, this became generally widely worn only after Meiji Era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1970年代に入ると五木ひろし、八代亜紀、森昌子、石川さゆり、細川たかしなどが登場。例文帳に追加
In the 1970s, Hiroshi ITSUKI, Aki YASHIRO, Masako MORI, Sayuri ISHIKAWA, and Takashi HOSOKAWA appeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし周防・長門の守護職は義弘の弟である大内弘茂に安堵された。例文帳に追加
However, the shugoshiki (post of provincial constable) of Suo and Nagato Provinces was assured to Yoshihiro's younger brother, Hiroshige OUCHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、野中広務は中央政界を引退し、その影響力は低下した。例文帳に追加
However, Hiromu NONAKA has retired from the national political arena, lessening his influence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、小村の交渉を伊藤博文などは高く評価している。例文帳に追加
However, Komura's negotiations were highly praised by Hirobumi ITO and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし,金はすぐに六(ろく)郎(ろう)太(た)(阿(あ)部(べ)寛(ひろし))という名の野(の)武(ぶ)士(し)と彼の弟に奪われてしまう。例文帳に追加
But soon the gold is taken away by a lordless samurai named Rokurota (Abe Hiroshi) and his little brother. - 浜島書店 Catch a Wave
貸し切りバスで栗拾いに行く計画です。例文帳に追加
I have a plan to go chestnut picking on a chartered bus. - 時事英語例文集
分配においてほとんど汎存種である科:真性のカエル例文帳に追加
a family nearly cosmopolitan in distribution: true frogs - 日本語WordNet
水生動物の、泳ぎに特化した平らで幅の広い肢例文帳に追加
the flat broad limb of aquatic animals specialized for swimming - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |