例文 (999件) |
良酒は看板を要せず。例文帳に追加
Good wine needs no bush. - Tatoeba例文
良酒は看板を要せず。例文帳に追加
Good wine needs no bush. - Tanaka Corpus
「私の男」は熊(くま)切(きり)和(かず)嘉(よし)さんが監督した。例文帳に追加
"My Man" was directed by Kumakiri Kazuyoshi. - 浜島書店 Catch a Wave
浄活水用カセット例文帳に追加
WATER CLEANING AND ACTIVATING CASSETTE - 特許庁
私たちはずっと仲良しでいようね。例文帳に追加
Let's always get along. - Weblio Email例文集
社会一般に広く通ずる正義例文帳に追加
the righteousness in society - EDR日英対訳辞書
機械等貸与者の講ずべき措置例文帳に追加
Measures to Be Taken by Machine Lessor, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
縦型浄活水器例文帳に追加
VERTICAL WATER PURIFIER - 特許庁
義秀は逃がさずと鎧の袖を掴み、義氏は敵わずと逃げた。例文帳に追加
Yoshihide grabbed Yoshiuji's sleeve of armor, to not let Yoshiuji escape, and Yoshiuji escaped without having a fight. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まず根本を極めよしからば枝葉は自ら明らかならん例文帳に追加
First go to the root of the matter, and then the branches will become clear of themselves. - 斎藤和英大辞典
会の代表は,静岡大学助教授の吉田和(かず)人(と)さんである。例文帳に追加
The representative of the association is Yoshida Kazuto, an assistant professor at Shizuoka University. - 浜島書店 Catch a Wave
大工の良しあしは削りくずでわかる例文帳に追加
A carpenter is known by his chips. - 英語ことわざ教訓辞典
われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。例文帳に追加
Give me liberty or give me death. - Tatoeba例文
われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。例文帳に追加
Give me liberty or give me death. - Tanaka Corpus
日置流出雲派(いずも)…吉田助左衛門重高(出雲守、露滴)。例文帳に追加
Heki-Izumo school: Shigetaka Suke-zaemon YOSHIDA (Izumo-no-kami (chief of Izumo-no-kuni), Roteki) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太夫:高級遊女で吉原でもわずかな人数しかいなかった。例文帳に追加
Tayu: high class courtesans whose numbers were very limited in Yoshiwara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。例文帳に追加
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. - Tatoeba例文
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。例文帳に追加
Yosio persisted in believing that in spite of the evidence. - Tanaka Corpus
衆生ちかきをしらずして遠くもとむるはかなさよ例文帳に追加
It is in vain to seek without knowing that we are Buddha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太田一吉(おおたかずよし、生年不詳-1617年(元和(日本)3年))は、安土桃山時代の武将(大名)。例文帳に追加
Kazuyoshi OTA (? - 1617) was an Azuchi-Momoyama era military commander (and daimyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歴史学の中の義和団の乱例文帳に追加
The Boxer Rebellion in Historical Studies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私たちは子供の頃からずっと仲良しです。例文帳に追加
We have been good friends since we were kids. - Weblio Email例文集
私はそれに少なからず関与している。例文帳に追加
I participate considerably in that. - Weblio Email例文集
聖宝と観賢はいずれも醍醐寺関係の僧である。例文帳に追加
Both Shobo and Kangen were monks associated with Daigo-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |