1016万例文収録!

「かわそこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かわそこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かわそこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21621



例文

労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。例文帳に追加

Toil and worry caused his health to break down.  - Tanaka Corpus

彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。例文帳に追加

She sat there silently with tears in her eyes.  - Tanaka Corpus

彼は腕組をしてそこにすわっていた。例文帳に追加

He sat there with his arms folded.  - Tanaka Corpus

彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。例文帳に追加

He was lying there with his legs bound together.  - Tanaka Corpus

例文

苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。例文帳に追加

Toil and worry caused his health to break down.  - Tanaka Corpus


例文

苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。例文帳に追加

Toil and worry caused his health to break down.  - Tanaka Corpus

そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。例文帳に追加

A man came in and sat on the stool next to her.  - Tanaka Corpus

30分後にはお母さんがそこに行くわ。例文帳に追加

I'll be over in half an hour.  - Tanaka Corpus

そこへ主君若狭之助が現れ口上を受け取る。例文帳に追加

Their master Wakasanosuke appears and he receives the message.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そこで大神とされるのは、大わだつみの神である。例文帳に追加

Okami in this Kagura is Owadatsumi no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そこでは暖炉に火はなく、虫が床をはいまわっていた。例文帳に追加

where the fire was out and the beetles were leaping on the floor.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

2人はそこで立ち止まり、お互いに顔を見合わせた。例文帳に追加

They stopped here and turned toward each other.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

そこへ彼の予期したことが起こったんですわ。」例文帳に追加

And then I think that what he foresaw happened."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

わたしたちはシュラクサに寄港し,そこで三日間滞在した。例文帳に追加

Touching at Syracuse, we stayed there three days.  - 電網聖書『使徒行伝 28:12』

思わぬ偶然のおかげで私はそこでたまたま彼に出会った。例文帳に追加

I happened to meet him there by sheer serendipity.  - Weblio英語基本例文集

彼はそこに座っている間にだんだん度胸がすわってくるらしかった.例文帳に追加

He seemed to gather courage as he sat there.  - 研究社 新和英中辞典

しかしそこへ上山が突如現れ、師直の身代わりとなり討死したという。例文帳に追加

However, Kamiyama appeared all of a sudden and sacrificed himself for Moronao.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで彼女は子供たち皆に誰か食べてしまわなかったか例文帳に追加

Then she asked all the children had any of them eaten it  - James Joyce『土くれ』

そこでいくらお金を使ったか分かりません。例文帳に追加

I don't know how much money I used there.  - Weblio Email例文集

私がそこに行くまでどのくらいかかりますか。例文帳に追加

How long will it take for me to get there?  - Weblio Email例文集

そこへ(私が)歩いていくのに 10 分しかかからない.例文帳に追加

It only takes ten minutes (for me) to walk there.  - 研究社 新英和中辞典

君か私のどちらかがそこに行かなければならない。例文帳に追加

Either you or I have to go there. - Tatoeba例文

君か私のどちらかがそこに行かなければならない。例文帳に追加

Either you or I have to go there.  - Tanaka Corpus

彼女がそんなに底意地が悪いとは思わなかった.例文帳に追加

Little did I think that she was such a spiteful girl.  - 研究社 新和英中辞典

そこのカウンターでウイスキーの飲んでいる彼、けっこう私のタイプだわ。例文帳に追加

See that guy over there at the counter drinking whisky? He's pretty much my type.  - Tanaka Corpus

また、旗指物に大型団扇が使われ、そこには家紋などが示された。例文帳に追加

Moreover, a large-sized Uchiwa fan was used for hatasashi-mono (battle flags), showing the family crest and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は彼からサインを貰い損ねた。例文帳に追加

I failed to get his signature.  - Weblio Email例文集

彼の底意が分からない.例文帳に追加

I don't know what he is really getting at.  - 研究社 新和英中辞典

(底が悪いから)錨が持たぬ例文帳に追加

The anchor will not hold  - 斎藤和英大辞典

(底が悪いから)錨が持たぬ例文帳に追加

The anchor will drag.  - 斎藤和英大辞典

彼は心の底から笑った。例文帳に追加

He laughed a hearty laugh. - Tatoeba例文

彼は心の底から笑った。例文帳に追加

He laughed a hearty laugh.  - Tanaka Corpus

彼らはそこで私をからかうでしょう!例文帳に追加

They are going to tease me over there! - Weblio Email例文集

そこに彼の傘を忘れてきたかもしれないと彼は言った。例文帳に追加

He said that he might have left his umbrella there. - Weblio Email例文集

私はそこに行きたかったが、十分な時間がなかった。例文帳に追加

I wanted to go there, but I didn't have enough time.  - Weblio Email例文集

私はそこに行く機会がなかなかありませんでした。例文帳に追加

I don't really have the chance to go there.  - Weblio Email例文集

私はそこになかなか行く時間がありません。例文帳に追加

I don't really have the time to go there.  - Weblio Email例文集

私がまだそこに行くかどうか彼女に伝えていない。例文帳に追加

I still haven't told her whether or not I'm going there.  - Weblio Email例文集

私はまだそこに行くかどうか彼に伝えていない。例文帳に追加

I still haven't told him whether or not I'll go there.  - Weblio Email例文集

私はまだそこに行くかどうか彼女に伝えていない。例文帳に追加

I still haven't told her whether or not I'll go there.  - Weblio Email例文集

そこから先は彼の跡は分からなくなった.例文帳に追加

His trail went cold there.  - 研究社 新和英中辞典

そこから先は彼の跡は分からなくなった.例文帳に追加

We couldn't trail him any further.  - 研究社 新和英中辞典

そこで小道が街道から分かれています.例文帳に追加

A path branches [forks] off from the highway there.  - 研究社 新和英中辞典

彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。例文帳に追加

She insisted on my going there. - Tatoeba例文

彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。例文帳に追加

They were not aware that I was not there. - Tatoeba例文

私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。例文帳に追加

I asked him if he would go there the next day. - Tatoeba例文

私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。例文帳に追加

No sooner had I got there than they started. - Tatoeba例文

見渡す限り、そこには砂しかなかった。例文帳に追加

As far as the eye could see, there was nothing but sand. - Tatoeba例文

彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。例文帳に追加

She insisted on my going there.  - Tanaka Corpus

例文

彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。例文帳に追加

They were not aware that I was not there.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS