例文 (999件) |
かわのうちがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49952件
川浚えは、大川浚(淀川)、内川浚(淀川の諸分流)および両川口浚(安治川河口、木津川(大阪府)河口)の3つに分かれていた。例文帳に追加
The dredging was classified into three: Okawazarae (dredging of the Yodo-gawa River), uchikawazarae (dredging of branches of the Yodo-gawa River), and ryokawaguchizarae (dredging of the Aji-gawa River and the Kizu-gawa River). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内視鏡可撓管および内視鏡可撓管の製造方法例文帳に追加
ENDOSCOPE FLEXIBLE TUBE, AND METHOD FOR MANUFACTURING ENDOSCOPE FLEXIBLE TUBE - 特許庁
なぜなら、誘惑は私たちの内側から出てくるからです。例文帳に追加
because we have the root of temptation within ourselves, - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
外側枠体4には、一対の内側枠体3が組み付けられる。例文帳に追加
A pair of inside frame bodies 3 are assembled in an outside frame body 4. - 特許庁
私はうちの家計がどうなっているか分からない。例文帳に追加
I can't keep track of our family budget. - Tatoeba例文
私はうちの家計がどうなっているか分からない。例文帳に追加
I can't keep track of our family budget. - Tanaka Corpus
内視鏡用可撓管の製造装置例文帳に追加
MANUFACTURING APPARATUS OF FLEXIBLE TUBE FOR ENDOSCOPE - 特許庁
型枠装置用内型枠、それを備えた型枠装置及び型枠装置用内型枠の変形方法例文帳に追加
INNER FORM FOR FORM APPARATUS, FORM APPARATUS HAVING THE SAME AND METHOD FOR DEFORMING INNER FORM FOR FORM APPARATUS - 特許庁
気づかぬうちに人は理論を事実にあわせる代わりに、理論にあわせて事実を歪め始めるものだ。例文帳に追加
Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
私がバスの到着を待つ事には変わりありません。例文帳に追加
There are no changes to the plans for me to wait for the bus to arrive. - Weblio Email例文集
(孵化したての幼鳥について)綿毛で覆われて目が開いた例文帳に追加
(of hatchlings) covered with down and having eyes open - 日本語WordNet
合わせガラス用中間膜の剥がし装置及びその方法例文帳に追加
APPARATUS AND METHOD FOR STRIPPING INTERLAYER FOR LAMINATED GLASS - 特許庁
相交わる二直線の内側の角例文帳に追加
the inside angles formed by a line intersecting two straight lines - EDR日英対訳辞書
ラッパズイセンがうちの花壇の中できわだって多い.例文帳に追加
Daffodils predominate in our garden. - 研究社 新英和中辞典
君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。例文帳に追加
You'll learn in time that a stitch in time saves nine. - Tatoeba例文
互いに心のわだかまりが無くなってうちとけること例文帳に追加
a situation of becoming very close to someone by opening one's heart - EDR日英対訳辞書
蔦に囲われた窓のうち、2つが煌々と輝いている。例文帳に追加
where two windows bloomed with light among the vines. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
時間をあたえれば,彼女はわれわれの考え方に同調するだろう例文帳に追加
Give her time; she'll come around to our way of thinking. - Eゲイト英和辞典
経営支援を受けたことのある中小企業のうち、「担当者や上司が替わっても取組態度は変わらない」と回答する割合が過半を占めているものの、「担当者が替わると取組態度が変わる」、「支店長等の上司が替わると取組態度が変わる」と回答する割合を合わせると、3 割に上る。例文帳に追加
Although a majority of recipients of business support respond that they experience “no change in attitude to support even if staff or superiors change,” “attitude to support changes when staff change” and “attitude to support changes when superiors such as branch manager change” together account for as much as 30% of the total. - 経済産業省
上側殻部材4の内側に、上側補強部材62を設け、上側補強部材62は上側殻部材4の天井壁に沿って設けた。例文帳に追加
An upper reinforcement member 62 is provided in the inside of an upper shell member 4, and the upper reinforcement member 62 is provided along a ceiling wall of the upper shell member 4. - 特許庁
彼らがみな一つになるためです。ちょうど,父よ,あなたがわたしのうちにおられ,わたしがあなたのうちにいるのと同じようにです。それは,彼らもわたしたちのうちで一つになるためであり,あなたがわたしを遣わされたことを世が信じるためです。例文帳に追加
that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 17:21』
私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。例文帳に追加
No sooner had I hung up the phone than there came another call. - Tatoeba例文
私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。例文帳に追加
No sooner had I hung up the phone than there came another call. - Tanaka Corpus
外部装置側でプリンタ装置の印刷状況がわかるようにする。例文帳に追加
To recognize the printing situation of a printer device at an outside device side. - 特許庁
加悦谷といわれる野田川の扇状地に位置する。例文帳に追加
It is located at the area of alluvial fan of the Noda-gawa River called Kaya Valley. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内側及び外側本体はオフセットした内側軸線16及び外側軸線18を有し、相互噛合い内側及び外側螺旋ブレードはそれぞれ内側及び外側軸線の周りで回され、内側及び外側本体の少なくとも1つは内側及び外側軸線の対応する軸線の周りで回転可能である。例文帳に追加
The inner and outer bodies have offset inner 16 and outer axes 18, intermeshed inner and outer helical blades are rotated about the inner and outer axes respectively, and at least one of the inner and outer bodies are rotatable about a corresponding one of the inner and outer axes. - 特許庁
国内の電気の40%が空調機に使われていると言われています。例文帳に追加
It is said that the air-conditioner accounts for 40% of domestic electricity. - Weblio Email例文集
我々が夕食のために座ったちょうどその時、彼は折り悪く到着した例文帳に追加
he arrived inopportunely just as we sat down for dinner - 日本語WordNet
あなた方のうちのだれが,わたしに罪があると責めることができるのか。わたしがあなた方に真理を告げているのなら,なぜわたしを信じないのか。例文帳に追加
Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me? - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:46』
内側リングはその凸面が外側リングの凹面とかみ合うように外側リングの内側に配置される。例文帳に追加
The inner ring is disposed within the outer ring with the concave surface engaging the convex surface. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |